Читаем Приручение огня полностью

Но сон упрямо не шел ко мне, я думала, о том, что же теперь делать. То, что со мной сегодня случилось, не могло быть простым видением, или сном. На нас ночью навели магические сонные сети, о которых мне рассказывал отец. Этой магией часто пользовались во время войны, он говорил, что они были очень опасны, и если в отряде, который накрыли такой сетью, не имелось мага, то никому из воинов уже не суждено было проснуться. Тогда как же мне удалось сжечь ее одним прикосновением моей загадочной татуировки? Я аккуратно подняла рукав и осмотрела руку, к появившемуся ранее завитку добавился еще лепесток от цветка, который я видела сегодня ночью. Почему-то татуировка во сне распускалась быстрее, чем наяву. Я уже знала, какая она будет, и ничему не удивлялась. Может быть, я становлюсь магом? Но как это проверить? И потом, это может быть опасно, я в который раз пожалела о том, что я обманула господина Надане, я была уверенна, что он смог бы мне помочь, и дать дельный совет.

Что ж придется теперь по крупицам собирать информацию о магии и магах, которых я ни разу даже не видела.

Я прислушалась, судя по дыханию Советника, Надане тоже не спал и предавался своим думам.

Пропели первые, петухи, но мы не торопились, Надане хотел спуститься к завтраку, как можно позже, когда его враг уже будет уверен, что Советник мертв.

Мы лежали и слушали, как таверна просыпалась: быстрее шаги слуг и неторопливые господ, все они уходили вниз, что бы наскоро подкрепившись, поскакать по своим делам.

– Пора, – наконец скомандовал орк и мы, как ни в чем, ни бывало, не спеша спустились в зал, где уже собрались все постояльцы.

Почти никто не обратил на нас внимания, кроме охранников и слуги, которые привстали, поприветствовав господина, а вот принц Герн уронил вилку, при виде живого и улыбающегося Надане, которая неожиданно звонко упала на край жестяного блюда.

Мы присели за стол. Где уже расположились охранники, и Советник, не меня выражение лица, обратился ко мне ели слышным шепотом, начав накладывать себе в тарелку аппетитные кусочки сыра:

– Все гораздо хуже, чем я думал, Сарит! Немедля, ты выйдешь во двор, якобы для совершения утреннего туалета, а сам бери первого попавшегося скакуна, и во весь опор несись во дворец орков, через три часа ты должен быть там. Предупреди Правителя, что его сводный брат Герн и есть тот самый предатель, который строит заговоры, и пусть Правитель прикажет арестовать всех его людей! Герн понял, что выдал себя, поэтому сейчас важна каждая минута.

– А как же вы! – испугалась я за Надане.

– Им придется попотеть, что бы взять меня живым или мертвым, а потом тут не только слуги Герна, но много добропорядочных орков, которые знают кто я, и если я крикну «измена», то они встанут на мою сторону, впрочем, я надеюсь на это. Беги мой мальчик! А нет, стой! Возьми мой перстень, с этим знаком, любой стражник отведет тебя в считанные минуты к Правителю, ни о чем не спрашивая.

Я, небрежно подхватила кусочек сыра и запила его стаканом чистой воды, затем встала и не спеша вышла во двор, там уже царила суета, слуги запрягали коней в повозки и надевали седла на скакунов, один из тех, кто был запряжен и стоял со стороны ворот был великолепный черный скакун принца. «То, что мне нужно!» – подумала я, и моя кровь забурлила от собственной дерзости. Уже не размышляя ни о чем, я незаметно отвязала уздечку от коновязи, и, вскочив в седло, вылетела на скакуне в открытые ворота.

Это был великолепный, мчавший меня со скоростью стрелы, жеребец, он нес меня подобно ветру. По моим прикидкам, я прискакала во дворец не более чем за полтора часа. Но, наверное, это были самые длинные полтора часа моей жизни. Когда я влетела на жеребце во двор, стражники сразу узнали черного скакуна Принца, и кинулись ко мне. Всю важность и секретность моего задания красноречиво показывал болтавшийся на среднем пальце перстень Советника, который я предусмотрительно, надела на перчатку.

– К Правителю! Срочно! – воскликнула я, мгновенно спрыгивая с коня, и мы побежали.

Мы бежали по дворцу и внезапно, нам преградили путь несколько орков. Стражники остановились в недоумении.

– Именем Правителя, дайте дорогу!

Но те и не думали отходить, а лишь обнажили свои мечи.

«Люди Принца!» – догадалась я, – «но как они узнали? Возможно, тут что-то готовилось со дня на день, и теперь они завидя скакуна своего господина и меня несущуюся со стражей к покоям Правителя, решили остановить нас, во что бы то ни стало!»

Ну, что ж драка так драка, и я достала из-за спины свой посох. Коридоры дворца были широки, и мне было очень удобно им выбивать оружие из рук предателей.

Они явно не рассчитывали на такой отпор и теперь лежали, подвывая, и держались за отбитые моим оружием конечности.

– Измена, – сказала я стражниками, – оставьте кого-нибудь для их охраны, и умоляю, отведите меня скорее к Правителю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения