Читаем Приручение огня полностью

И, тем не менее, я с нетерпением ждала вечера, мы договорились с владельцем гостиницы, господином Муаром, что вечером он сдаст мне два ранее оговоренных домика. Сейчас, по его словам, там ставят так необходимую мне дверь. Надане еще днем вручил мне кошель с золотом, гораздо больше положенного жалования, пояснив, что любое хорошее дело должно быть украшено благодарностью. И этот кошель только малая толика того, чем он хочет отплатить мне за спасение его жизни.


– Благодаря тому, что заговор раскрылся, ночные охотники сейчас затаятся, но совсем забывать про них не стоит, – вздохнул Советник,– в любом случае мы получили передышку до праздника осени.



Двойной дом.


Муар ждал меня в домиках, он сидел за столом, а передним лежало два ключа.


– Вот ключи от обоих дверей. Пойдемте, молодой человек, – улыбнулся Муар, и повел меня по короткому коридору. Минуя небольшую, в серых тонах спальню, он дошел до дверцы чулана, которым заканчивался коридор, и, открыв ее, пояснил:

– Этот чулан жильцы использовали как шкаф, с другой стороны стоит такой же, так что ваша проходная дверь будет незаметна, причем, с любой стороны.


– Просто прекрасно! – выдохнула я, и с нетерпением вошла в тесную комнатушку, ощутив приятный запах свежей древесины. В новой дверце также имелся замок со вставленным в нее блестящим ключом.


– Рекомендую сделать дубликат, – посоветовал старик в тот самый момент, когда я уже открывала дверь.


Второй домик после неторопливого осмотра оказался зеркальной копией первого. Также небольшая уютная светлая спальня с розовыми, развевающимися от ветра занавесками; такого же размера гостиная, где стояла на столе заботливо кем-то выставленная ваза со свеже сорванными цветами, крохотная кухонька с белоснежными льняными занавесками отделанными кружевом, и, конечно, ванная комната, которая была просто создана для девушки. Все тона убранства этого домика резко контрастировали с первым домом, где в основном преобладали сдержанные холодные оттенки.

– Плату можете вносить по месяцам и приносить мне в гостиницу.


– Хорошо, – согласилась я и отдала оговоренную сумму старику.

Я уже мечтала о ванне, и о чашке ароматного чая после нее.


Старик развернулся и пошел к выходу, но взявшись за ручку двери, он остановился в нерешительности, и не глядя на меня, произнес:


– Я давно привык не интересоваться чужими делами, но поскольку вы будете жить в моих домиках – вы уверены, что не хотите научиться контролировать свою магию огня?


После его слов меня не то, что магия, у меня дар речи пропал!


Муар по-своему истолковал мое молчание.


– Я полагаю, вы весьма одаренный молодой человек, но ваша магия сырая… вы спалите полгорода и сгорите сами. Я давно не видел никого, кто владел бы таким пламенем, и как на вас еще Гильдия магов не вышла, – теперь Муар повернулся, что бы посмотреть мне прямо в глаза. – Если они учуют хоть один след от использованной вами магии… не беспокойтесь, там, в гостинице, я подтер все следы…


– Я не знал… – попыталась оправдаться я.


– Ох, ты ж, и на что мне такое испытание судьба посылает в мои-то года, так ты еще и не рожденный магом? Тебе магия свалилась на голову совсем недавно? – старик от удивления перешел на ты.


– Да, – коротко ответила я. Что я вообще знала о магии? Ровным счетом ничего, – а вы маг? – спросила наобум я.


– Маг, маг, слабый, прячущийся от Гильдии, как все разумные маги, маг… И что же мне с тобой делать? – пробубнил Муар, почесывая макушку и сосредоточенно размышляя о размере свалившегося на него «счастья».


– Может быть, вы обучите меня? – во мне зародилась надежда, что судьба мне помогает, послав этого мага, а значит было рано отчаиваться.


– Возможно, но для начала я должен знать о тебе все.


Мне принесло облегчение мое признание Муару о том, что я переодетая девушка, а старика это как раз совсем не удивило. Утаила я только о встрече с орком на озере и своих снах, посчитав, что это слишком личное, а на вопрос, когда я первый раз почувствовала магию огня, ответила, не соврав, что ночью у Советника в доме.


– Странно все это! – почесал бороду старик. – Что-то должно было заставить пробудиться магию, тем более, огонь! Это земля может возникнуть из ни откуда, или вода… но огонь! Странно… Договоримся так! Я буду три вечера в неделю обучать тебя, плата не должна обременить тебя – Надане щедрый орк. С завтрашнего вечера и приступим.

Я мысленно похвалила мудрость мага, с благодарностью отметив его довольно рискованное, в таком случае, согласие на мое обучение.


– Муар, постойте, а как вы поняли, что я маг?


– Маги чувствуют магов, особенно родственных стихий, а когда ты разогревала себе пищу, – маг рассмеялся, – удивительно, как местные маги тебя не почувствовали! Надо же, разлить столько сырой магии: если бы вокруг тебя стояло бы десять магических обогревателей, то они зарядились бы разом на годы вперед! Девочка ты очень сильна, аккуратнее, завтра я научу тебя прятаться, а сейчас мне пора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения