Читаем Приручение огня полностью

Еще было очень темно, когда меня разбудил зуд в руке, но не такой, как в предыдущих снах, а как будто в моей руке под кожей поселился уголек и начал меня жечь. Я посмотрела на свою руку и увидела на ней татуировку цветка, сквозь контуры которой из меня вырывался не только жар, но и небольшие языки пламени. Я не успела этому удивиться, как поняла, что происходит, что-то не правильное. Я не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, а в окне я заметила силуэт мужчины, который оглядевшись, бесшумно спрыгнул к нам в комнату. Это был орк, только небольшого роста и очень гибкий. Ночной убийца! Я слышала раньше рассказы о таких вот ночных и бесшумных наемниках, их услуги стоили баснословных денег, но свои заказы они выполняли всегда, не оставляя после себя и тени следа.

Я снова попробовала пошевелиться. Не получилось. Мое тело не хотело меня слушать. Вдруг я заметила сеть, которая окутывала меня и господина Надане. Она была не материальной, а казалась сотканной из миллиарда потухших звезд, она колыхалась от любого движения ветерка, но нас она обняла стальными путами. «Это же магическая сеть!» – осенило меня, – «но почему же я ее вижу?! И почему я вижу все с закрытыми глазами?»

Я поняла, что мои глаза закрыты, но я вижу мельчайшую деталь в комнате, как при свете дня, да еще и магию, рука снова начала зудеть, и я увидела, как цветок-татуировка на ней выпустил побег, который сейчас тянулся к лежащей на моей руке магической сети.

Убийца крался, старясь не шуметь к господину Надане, вытащив свой короткий меч, и я всеми силами души захотела, что бы побег на моей руке рос скорее, он как будто услышал меня и вмиг дотянулся до полупрозрачной ниточки мрака. Вся сеть мгновенно вспыхнула и исчезла, а я почувствовала на мгновение терпкий запах лилий, а мое тренированное тело мгновенно оказалось рядом с шестом, который я никогда не оставляла, и носила всегда с собой. Не знаю, удалось бы мне одной, справится с ночным охотником. Он оказался на редкость сильным противником, но Надане тут же проснулся от звуков боя. И теперь вдвоем мы теснили щуплого, но юркого орка к закрытой двери, ноги у него уже должны были подогнуться от наших ударов, но он упрямо стоял, и отражал удары руками, которые так же уже должны были висеть плетьми. Весь бой происходил в полной тишине, слышны были только наносимые нами удары. Внезапно убийца повернул голову и укусил себя за ворот, затем мгновенно обмяк и упал бездыханным нам под ноги.

Мы смотрели на мертвого врага и тяжело дышали.

– Я знаю только один случай, когда удалось отбиться от этих убийц жертве, и ночной охотник, так же покончил с собой, он раскусил капсулу с ядом, – нарушил молчание орк.

– Повезло жертве, – заметила я.

– Не очень, ее убили в следующее нападение. Они не отступают от своей цели, – вздохнул Надане, и добавил, – мне повезло, что ты остался ночевать со мной, иначе я бы уже не проснулся. Я не питаю надежды, что смогу многое изменить, но все что я смогу, я постараюсь успеть сделать до нового нападения. То, что они наняли убийц, говорит о том, что я все делаю правильно. – А сейчас помоги мне избавиться от тела, утром мы должны, как ни в чем, ни бывало спуститься к завтраку, и я постараюсь по взглядам и общению узнать, кто из наших друзей, или местных замешаны в покушении.

– Хорошо господин! – ответила я, поражаясь его уму и хладнокровию, а еще самоотверженности в служении стране и Правителю.

Надане только с виду казался убеленным сединами, полноватым и неповоротливым орком, но я-то знала, как он может быть гибок и быстр. И сейчас, когда мы аккуратно выбирались с телом со второго этажа здания, используя крышу конюшни, по которой убийца забрался в комнату, Советник показал чудеса силы и грации. Мертвеца одетого во все черное, мы отнесли в лесок, который находился неподалеку, Надане не побрезговал осмотреть его карманы, но кроме короткого меча и черного кольца, обычной черненой  полоски серебра у него не было ничего. По словам Советника тут его быстро найдут дикие звери, а если и люди, то с нами они точно не смогут соотнести это тело.

– Отсутствие улик еще раз подтверждает, что перед нами ночной охотник, как это не прискорбно, – покачал головой Надане.

– Я буду с вами все время, – заявила я.

– Я ценю твою преданность, мальчик, но моя смерть уже почти свершившийся факт, и я не хочу подвергать тебя опасности.

– Вы же сказали, уже осенью может случиться непоправимое, для многих.

– Для многих, кто принадлежит к правящей верхушке орков, – возразил Надане, и, подняв палец, сказал, – закончим на этом наш спор, и вернемся в гостиницу, нам еще предстоит дать за завтраком чудесный спектакль.


Таверна, утро, завтрак.


Мы бесшумно вернулись в свою комнату, так же как и вошли, через окно.

Рассвет еще только начинал вступать в свои права, и мы решили оставшуюся часть ночи доспать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения