Читаем Приручение огня полностью

Мне снился цветок, он горел в ночи, переливаясь всеми оттенками огня, от пронзительно белого до томного красного. Он звал к себе, манил, так, что сопротивляться ему было невозможно. И я шла на его зов, как на свою погибель мотылек летит на свет огня… А он протягивал мне навстречу свои огненные лепестки, и я гладила их, нисколько не обжигаясь и даже не удивляясь этому, и получая от прикосновений этого цветка несравненное удовольствие, как будто под рукой был и шелк, и бархат и кожа любимого…

– Ты нужна мне, – послышался шепот знакомого голоса, и я вздрогнула.

– Но у тебя есть другая! – закричала я голосу во сне, вложив в этот крик всю свою боль.

– Мы погибнем друг без друга, – грустно ответил мне голос, затихая и растворяясь в темноте сна.

Я вздрогнула, проснувшись. Мое свернутое в клубок тело ломило то ли от усталости, то ли от боли в груди. Было уже довольно темно, но я заставила себя подняться, зажгла свечу и, не удержавшись, погладила пламя, оно прильнуло ко мне, при этом ни капли меня не опалив.

– Что ж, это становится все интереснее, – пробормотала я и увидела на столе остывший ужин. Видимо слуга принес и оставил его, не став при этом будить меня.

Я была голодна, и еда оказалась тут очень кстати. Вдруг мне подумалось, если огонь так любит меня, почему бы мне не попытаться разогреть с помощью него свою еду. Соглашусь, мысль была безумная, но только я подумала об этом, как все блюда стали дымиться, как будто их только что достали из печи, даже лужица растаявшего давно мороженного и кусочки расплавленного сыра, источали ароматный пар.

– Прекрасно! – похвалила я себя, и тут же отругала, – а вдруг бы я устроила пожар!

Язычок пламени свечи как будто услышал меня и нервно дрогнул.

– О! ты слышишь меня! – воскликнула я.

Он снова затрепетал, и мне показалось, что на этот раз радостно.

– Как хорошо, теперь мне будет с кем поговорить, – пробормотала я, – как ты думаешь, что мне теперь делать? Продолжить притворятся мужчиной или стать самой собой, – язычок пламени неопределенно задрожал, показывая, что все в моих руках.

Рано утром я, закутавшись в шарф как можно глубже, пошла на рынок, чтобы узнать свежие новости, больше всего меня волновали слухи о Надане, удалось ли выжить Советнику в ловушке, которую ему расставил брат Правителя?

Я не ошиблась, выбрав место для того, что бы узнать все, что вчера произошло, рынок просто гудел новостями, как растревоженный улей. События подобные вчерашним случаются очень и очень редко. И я, конечно же, я получила тут ответы на все терзающие меня вопросы. Оказывается, Правитель со стражей примчался как нельзя вовремя на подмогу, они спасли уже раненого Советника и взяли в плен Принца-предателя и его людей. Жизни Советника уже ничто не угрожает, но теперь Надане и Правитель разыскивают некоего юношу, без которого все могло бы закончиться гораздо печальнее.

Когда я вернулась обратно в гостиницу, я обратилась к хозяину заведения.


– Вы не могли бы помочь мне, я был бы очень признателен, – и положила на стол золотую монету, одну из последних, и продолжила, видя заинтересованный взгляд, – мне нужно передать записку одному орку, не раскрывая моего места пребывания. И я бы хотел снять небольшой домик, только с одним условием, что бы у него было две входных двери: на одну и на другую улицу.


Старик задумчиво почесал макушку, покрытую редкими седыми волосами, и наморщил лоб.


– Что ж, – ответил он, наконец, – есть у меня посыльный, записку он отнесет, а вот домик… хм. Обратился ты по адресу, имеются у меня домики, которые я сдаю внаем, и как раз есть два домика, которые соединяются друг с другом задними стенами, а дверьми выходят на разные улицы… за отдельную плату, – старик многозначительно посмотрел на золотой, – я готов сделать меж ними внутреннюю дверь и сдать вам оба.


– Я согласен, – довольно кивнув ему, я поспешила к себе в комнату, – через полчаса я спущусь с запиской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения