Читаем Zudusi pasaule полностью

Nekas visā ezera piekrastē man nelikās tik brīnumains kā milzīgais ūdens klajš. Kopā ar indiāņiem sanācām krietns bars, tā ka mūsu saceltais troksnis bija aizbiedējis visu dzīvo radību, un dziļo dabas klusumu iztraucēja vienīgi pāris pterodaktilu, kas lidinājās augstu debesīs, nolūkodami vakariņām kādu sprāgoņu. Turpretim rožai­nas blāzmas apmirdzētajos ezera ūdeņos no klusuma un miera nebija ne vēsts. Tie murdēja vien no neredzētām būtnēm. Sudrabotas šļakatas šķiezdams, lāgu lāgiem gaisā pazibēja kāds šīferpelēks ķermenis vai robota muguras spura un tad atkal nozuda ezera dzīlē. Pa smilšu sēkļiem, cik tālu vien skatiens sniedza, kūņojās dažneda­žādi dīvaini rāpuļi — milzu bruņurupuči, lempīgas ķirza­kas, bet kaut kāds pavisam ērmots radījums — liels, plakans, eļļaini spīdīgs kā melns ādas maiss — pulsēdams un zvalstīdamies lēnītēm ieļēpoja ezerā. Reizumis virs ūdens parādījās tādas kā čūsku galvas, iznirdamas tik strauji, ka garos, graciozi izliektos gulbja kaklus, kas līgani šūpojās, iekļāva putu vērpetes un aizmugurē palika ķīļūdens aste. Līdzko viens no šiem radījumiem kādu pāris simtu jardu attālumā no mums izļodzījās uz sēkļa un mēs ieraudzījām, ka vienīgi kakls tam ir garš un slaiks, bet rumpis resns kā muca un milzīgās ķepas peldspurainas, Celindžers un Samerlijs, tikko mūs panā­kuši, vienā balsī izkliedza savu apbrīnu un sajūsmu.

—  Pleziozaurs! Saldūdens pleziozaurs!— sauca Samer­lijs.— Un es šai skatā varu noraudzīties pats savām acīm! Tāda laime, dārgais Celindžer, nav bijusi lemta vēl nevienam zoologam visā pasaulē.

Tikai nakts tumsā, kad visapkārt jau sarkani kvēloja mūsu sabiedroto indiāņu ugunskuri, abus zinātnes vīrus ar mokām izdevās aizdabūt projām no pirmatnējā ezera brīnumiem. Bet, arī krastā gulēdami, mēs šad un tad sadzirdējām, kā sprauslādami pa ezeru plunčājas milzī­gie ūdens dzīvnieki.

Mazā gaismiņā visa mūsu nometne bija kājās, un jau pēc stundas mēs devāmies savā neaizmirstamajā ekspedī­cijā. Cik reižu biju ilgojies piedzīvot bridi, kad varēšu kļūt par kara korespondentu! Taču pat vispārdrošākajos sapņos nebūtu spējis iztēloties kaut ko līdzīgu tam karagājienam, ko liktenis bija lēmis man aprakstīt! Tā­tad sāku savu pirmo ziņojumu no kaujas lauka.

Mūsu rindas pa nakti tika papildinātas ar jauniem iezemiešu spēkiem, kurus pieaicināja no alām, un ceļā mēs devāmies jau vismaz četri vai pieci simti vīru. Pa priekšu tika izsūtīta izlūku grupa, un tiem aiz muguras ciešā kolonnā pa krūmiem apaugušo nogāzi virzījās pārējie spēki. Kad sasniedzām mežmalu, šķēpneši un loka šāvēji izvietojās garā izklaidu rindā. Rokstons un Samer­lijs ieņēma pozīcijas labajā flangā, bet mēs ar Celindžeru palikām kreisajā. Apbruņojušies ar šautenēm, ko varēja uzskatīt par pēdējo vārdu Sentdžeimsa ielas meistaru ieroču darināšanas mākā, mēs vedām kaujā īstu akmens laikmeta mežoņu pūli.

Ienaidnieku nevajadzēja ilgi gaidīt. Mežmalā atska­nēja skaļas, griezīgas klaigas, un bars rungām un akme­ņiem bruņotu pērtiķcilvēku pēkšņi izvēlās no džungļiem un metās virsū indiāņiem pašā ķēdes centrā. Tas bija drosmīgs, bet arī bezjēdzīgs solis, jo lielie, līkkājainie lempji kustējās ļoti gausi, bet to pretinieki bija veikli kā kaķi. Šausmas sagrāba, noraugoties, kā saniknotie pēr­tiķi ar putām uz lūpām, zvērojošām acīm veltīgi pūlējās sagrābt kustīgos indiāņus, kas citu pēc citas raidīja tiem virsū bultas. Man garām, sāpēs mežonīgi aurodams, aizbrāzās kāds miesās varens pērtiķcilvēks, kam krūtīs bija sadūries vismaz savs desmits bultu. Aiz žēlsirdības ielaidu tam lodi pauri, un briesmonis kā bluķis nogāzās alveju pudurī. Taču vairāk neviens šāviens neatskanēja, jo cīniņš risinājās pašā uzbrukuma līnijas centrā, un indiāņi it labi tika galā arī bez mūsu palīdzības. Šaubos, vai no visiem pērtiķiem, kas bija izskrējuši klajumā, kaut vienam izdevās sasniegt koku aizsegu.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика