Читаем Zudusi pasaule полностью

Celindžers un Samerlijs rāvās gar ezeru, kur iedzimtie pēc viņu norādījumiem ar harpūnām ķēra lielās ķirzakas. Mēs ar lordu Džonu palikām nometnē, bet indiāņi turpat zālainajā nogāzē alu priekšā darīja katrs savu darāmo. Pēkšņi atskanēja spalgs trauksmes sauciens — viens vie­nīgs simt mutēm atbalsots vārds «stoa». Vīri, sievas un bērni no visām pusēm skriešus metās uz kāpnēm un trakā steigā, cits citu grūstīdami, nezuda alās.

Pacēluši acis uz augšu, ieraudzījām, ka indiāņi māj mums ar roku, aicinādami drīzāk piebiedroties viņiem patvērumā. Mēs paķērām šautenes un. skrējām raudzīt, kas iedzimtos tik ļoti pārbiedējis. No tuvējās koku audzes, jozdami, ko nagi nes, mums pretim izšāvās kādi divpa­dsmit vai piecpadsmit indiāņi, un viņiem pa pēdām drāzās divi briesmoņi — tādi paši kā tas, kurš toreiz iztraucēja mūs nometnē un kurš dzinās man pakaļ vientuļās nakts pastaigas laikā. Pēc izskata šie zvēri šķita līdzīgi šaušalīgiem krupjiem un virzījās uz priekšu lieliem lēcieniem, bet to apmēri bija tik neiedomājami, ka pat vislielākais zilonis liktos gluži niecīgs. Iepriekš mēs šos krupjus bijām redzējuši tikai tumsā, jo tie ir nakts dzīvnieki un dienā no midzeņa izlien tikai tad, ja tiek iztraucēti, kā tas acīmredzot bija noticis šoreiz. Mēs palikām stāvam, pārsteigti noraudzīdamies neparastajā skatā,— nezvēru kraupā, kārpainā āda dīvaini zvīļoja, gluži kā zivs zvīņas, un saules stari tanī atspulgoja visās varavīksnes krāsās.

Ilgi šai skatā noraudzīties mums diemžēl neizdevās, jo briesmoņi vienā rāvienā panāca savus upurus, un tad sākās šaušalīgs slaktiņš. Metode bija gaužām vienkārša — nezvēri ar visu savu svaru metās virsū pirmajam indiā­nim, kas pagadījās ceļā, un, pametuši to saspiestu un sakropļotu, joņoja pakaļ nākamajam. Šausmās kliegdami, nabaga indiāņi skrēja, cik jaudas, taču nespēja izbēgt saviem vajātājiem, kuri bija gan ātrāki, gan neatlaidī­gāki. Cits pēc cita viņi tika nomaitāti, un, kad mēs ar lordu Džonu piesteidzāmies palīgā, dzīvi bija palikuši labi ja kādi seši vīri. Taču no mūsu palīdzības nekādas jēgas nebija, vienīgi mēs paši iekūlāmies dzīvības bries­mās. No pāris simtu jardu attāluma raidījām nezvēriem virsū lodi pēc lodes, taču rezultāts bija tāds pats, it kā mēs tos apmētātu ar papīra bumbiņām. Milzīgajiem rāpuļiem tādas niecīgas skrambas bijušas nebijušas, un, tā kā tiem trūka īpaša galvas smadzeņu centra, ko

aizstāja pa visu mugurkaulu izkaisītas muguras smadze- - nes, pat vismodernākie ieroči nespētu izdzēst šo bries­moņu dzīvību. Vienīgais, ko mēs varējām izdarīt,— pievērst nezvēru uzmanību šāviena zibsnim un ska|ajam blīkšķim, tādējādi rodot kaut īsu atelpas brīdi, lai iedzim­tie un mēs paši pagūtu sasniegt kāpnes, kur gaidīja glābiņš. Taču tur, kur divdesmitā gadsimta koniskās sprāgstošās lodes nedeva nekādu labumu, lieti noderēja saindētās iedzimto bultas, kas bija apmērcētas strofanta sulā un pēcāk ieziestas ar līķa indi. Medībās no šādām bultām lielas jēgas nebija, jo inde uz lielajiem dzīvnie­kiem ar gauso asinsriti iedarbojās ļoti lēni, un, iekams zvērs nespēkā saļima, tas vēl paguva saplosīt savu miera traucētāju. Taču šai reizē, līdzko abi briesmoņi pielēkšoja pie kāpnēm, no ikvienas spraudziņas klinšu sienā pār tiem spindzēdamas nobira indiāņu raidītās šautras. Vienā mirklī tās kā adatas sadūrās zvēru ķermenī, taču sāpes tie laikam vēl nejuta, jo, bezspēcīgās dusmās slienādamies, kašņāja ar nagiem kāpnes, kas tos šķīra no iekārotajiem upuriem, un tad, uzklamzājuši pāris kā­pienu, nošļūca atkal lejā. Beidzot inde bija iedarbojusies. Viens no nezvēriem dobji ierēcās un ar milzīgo, plakano galvu pa priekšu nogāzās gar zemi. Otrs, spalgi gaudo­dams un dīvainus lokus mezdams, palēkāja kādu brīdi, tad arī novēlās zemē, noraustījās agonijā un palika guļam tāpat kā pirmais. Ar līksmiem gaviļu saucieniem indiāņi bariem vien metās laukā no alām un uzsāka neprātīgu uzvaras deju ap beigtajiem dzīvniekiem, priecā­damies, ka izdevies nogalināt vēl divus no visbriesmīgā­kajiem ienaidniekiem. Jau to pašu nakti viņi abus milze­ņus sadalīja gabalos un aizvāca projām, protams, nevis lai ēstu, jo indes iedarbība vēl arvien turpinājās, bet lai tie nesāktu trūdēt pie viņu mājokļiem. Atstāja tikai milzīgās rāpuļu sirdis, katru prāva spilvena lielumā, un tās arvien vēl lēni un ritmiski pulsēja, noteiktā laikā izplezdamās un saraudamās,— dzīvodamas patstāvīgu dzīvi, kas mums iedvesa šausmas. Nervu mezgli pārstāja darboties tikai trešajā dienā, un tad drausmīgie gaļas gabali beidzo' aprima.

Kādreiz priekšdienās, kad manā rīcībā būs kārtīgs galds un kad es varēšu izmantot īstus rakstāmpiederu­mus, nevis kaut kādu nolietotu zīmuļa stumbeni un pēdējo nodriskāto piezīmju grāmatiņu, pacentīšos pamatī­gāk aprakstīt akalas cilts indiāņus, mūsu dzīvi viņu vidū

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика