Читаем Цветной бульвар полностью

Была и у меня своя метода.И я, теряясь в море новостей,С чувствительною разницей в три года —Когда-то родила на свет детей.Но в день один и тот же, как будильник.В конце апреля. Так, чтоб в Первомай —Мужчина бы наполнил холодильник,И – марш к роддому, деток принимай.…Так было – лет назад почти что триста.Сияло солнце. Плыл пасхальный мир.Я не была женою декабриста,и обувь у детей не знала дыр.Сегодня вспомню об апрельском часе.Мне весу было – 45 кило.Спасибо, братцы, вам – Олегу, Асе.Мне, как и обещалось, повезло.

10.05.2013

Уснула под грозу, встаю с дождем.Не слышно соловья или голубку.Огромна лужа. Знаю – перейдем.Что дождь промочит —Выжмем, будто губку.Ну что погода? Я же пилигрим.Мне дождь как солнце.Без стиха – ни шагу.Перо отточим, рифму заострим.Вставай, Планше,Давай сюда бумагу.

12.05.2013

…Кролик чугунный, эпический, давай-ка, меня вези.Самой не добраться до поезда —Мне, слабенькой и усталой.И пусть никто не показывает мне Бондарчука вблизи…Все-таки он металлический,Не нравящийся мне малый.Не тянет он на титана.Странная голова…Наподобие набалдашника.…Голос полон дурной морали.Из Бахчисарайского фонтана – играл бы, пока я жива.Или Отелло – как папа.Как они уже и играли…

13.05.2013

Тогда вот так… я в Лейпциге была.Как водится, я людям песни пела.Ко времени едва-едва успела,Прихрамывая, по перрону шла.И вот, когда почти окончен кросс,Я из иных времен встречаю фото:Старинный черный тяжкий паровоз.Угрюмый, но готовый для полета.…В рабочем виде, дремлет на пути.И сверху ящик с уголькомИскрится.Вот-вот, пожалуй, может отойти,Едва огонь, где надо – загорится.Устало осмотрела уголок.И вижу – камень и резьбу на камне.И сверху так насыпан уголек…И тут, боюсь, не хватит языка мне.Я вижу ясно слово «Терезин».И на вокзале, чистом и прозрачном —Тот самый ветерок меня пронзил.Окутал темным облаком барачным.…Такое то барокко, мил-друзья,Я в Лейпциге видала. Что ж, погуглим?..Оно там есть. Бесшумно, не грозя —Стоит и спит, заправленное углем.

16.05.2013

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка , Дмитрий Игоревич Соловьев

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия