Читаем Цветной бульвар полностью

Погода бывает мерзкой.Бывает и благодатной.На нашей КрасноармейскойБыла я ловильщик знатный.Куда же я так спешила?За мной, что ли, гнались волки?..Начальственные машины,Прекрасные были «Волги»!Водилы не вороваты,Водилы не виноваты,Водить меня обучалиИ были не староваты…Среди трепотни гусарскойПо нашей Москве покорнойЯ мчалась в машине царской,Такой безвозвратно черной…Зачем я все вспоминаю?Какого такого черта?Москву, что ли, поливаюВ районе Аэропорта?..Затем, что нехороши мы…Что впадины нам, что горки……я плохо ловлю машиныВ готовом на все Нью-Йорке.

22.03.2013

А завтра снова – жди парома…И Бруклин на исходе дня…Придет машина в полвторого,И – только видели меня!Приеду к старикам на Брайтон,Пойду с бабульками на бич…Конечно, может, и не рай там.Но – не московская же дичь.

23.03.2013

Короткий сон. Потеря веса.Неочевидный аппетит.Паромчик тут. На кромке леса.Потом поедет – полетит.Ни выспаться, ни утопиться.И не вода – аэрозоль.Все тверже, все грубей копытца.Одна железная мозоль.Неблизко гавань. Плыли, плыли…Все там же. Как я ни радей.Что вспомнишь после? Только мили?Или на берегу людей?

28.03.2013

Я снова выступлю по роли,Хотя боюсь, что выйду из…Но завтра снова на паромеОтправлюсь в город Сент-Луис…И дальше, но пускай отвагаНе покидает нипочемТого, кто полетит в Чикаго —С одной гитарой за плечом.Быть может, дихлофосом, дустом —Остановить меня успеть?..Но в воскресенье город ХьюстонПриговорен. Там будем петь.И главное. Безмерно рада.Тут всех давно должно мутить.Вот только Денвер (Колорадо)Еще придется охватить.Там, в понедельник, в ресторане…Последний звук… последний бал.Предупреждаю всех заране —Кого паром мой задолбал.…но скоро – снова за работу.И смех и грех. И грязь, и мрак.13-го, уж в субботу —В Москве поэт де Бержерак.

30.03.2013

Цветут – и крокусы, и сливаВ Чикаго. Всем бы так цвести.…До Мексиканского заливаПаромчик должен довезти…В Чикаго озеро, не демо и не промо,А просто озеро. Запомни, запиши.А если кто-то не нашел себе парома —Так ведь и в теле можно не найти души.Так, до последнего патронаМы будем биться с темнотой…Сегодня снова жду парома.Чикаго – город непростой…

31.03.2013

С Техасом говорить стихами…Доставил и сюда паром.Во лбу шумы не затихали —Как марафонец с топором.Вдохну отчаянно и хрипло,Весенний воздушок сырой.Моя издерганная скрипка —Вот та воистину герой.

26.04.2013

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка , Дмитрий Игоревич Соловьев

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия