Лара запрыгнула на бочку и уцепилась за край крыши. Бесшумно подтянувшись наверх, она поползла по плоской поверхности, пока не добралась до противоположной стороны, откуда удобно было наблюдать за потоком людей.
Наставник по оружию, Эрик, однажды описал Ларе оазис, и эти сведения, наряду с тем, что она видела сейчас, составляли все её знания. Многие здания сдавали внаём как жильё для путешественников, хотя были и частные дома тех, кто постоянно жил в оазисе. Там было несколько заведений, где продавали еду, напитки и возможность развлечься, рядом также находилась кузница, несколько крытых загонов для животных и ряд ярко освещённых зданий, которые, видимо, предоставляли необходимые услуги тем, кто постоянно пересекал пустыню туда и обратно.
По узким улочкам двигались в основном мужчины, но Лара заметила несколько валькоттских женщин: те шли, высоко и гордо подняв головы, сжимая в руках посохи, которые предпочитали в качестве оружия. Там были и люди из других стран, их можно было определить по одежде и цвету кожи. Лара не увидела ни одного итиканца, но это ни о чём не говорило, она уже знала, как легко люди Арена маскируются.
На Лару повеяло пряным ароматом жарящегося мяса, и её внимание привлёк двор в нескольких зданиях от неё, где женщина стояла у жаровни со множеством шампуров. Рот Лары наполнился слюной, желудок заурчал.
Значит, ей нужно было всех отвлечь.
Очевидным выбором выглядел пожар, но Лара остро, словно Арен сидел рядом, почувствовала, как он осудил бы затею разрушать чужие дома или источники дохода только ради того, чтобы обеспечить себе прикрытие. Хмурясь, Лара обдумывала варианты, наблюдая за группой верблюдов, привязанных на стоянке на краю поселения. Все были навьючены товарами и припасами, их сторожил всего один мальчишка. Но они стояли на открытом месте, из-за чего подкрасться к ним было невозможно.
Внизу под ней собаки, наконец оправившись от перца, с лаем бегали взад-вперёд между постройками.
Это натолкнуло Лару на мысль.
Она дождалась удобного момента, встала и перепрыгнула на соседний дом. Потом на следующий. Подойдя к краю крыши нужного дома, она послушала, как женщина тихонько напевает что-то себе под нос, то занимаясь хозяйством в доме, то возвращаясь перевернуть мясо над жаровней. Лара обнажила меч, взялась за кончик лезвия и затаилась в ожидании. Когда женщина снова вернулась в дом, Лара свесилась с края крыши, зацепила рукояткой меча, как крюком, один из вертелов и приподняла его, пока всё мясо не закрепилось на одной стороне. Затем осторожно подтянула его вверх и побежала в сторону заднего двора.
Не в силах побороть искушение, один кусок она засунула в рот, не боясь обжечь язык горячим мясом. Сняла оставшееся, отбросила шампур и опустила руку между домиками, что тут же привлекло внимание собак.
Поморщившись от громкого лая и прыжков, Лара поспешила к противоположной стороне дома, собаки последовали за ней. Она выждала, чтобы им точно было видно, что она делает, и зашвырнула мясо в тюки на спинах верблюдов.
Собаки бросились за добычей, верблюды в тревоге вскинули головы и, увидев, что к ним мчатся псы, громко заревели.
Как один, верблюды поднялись на ноги, сорвались с привязи и галопом понеслись в город, собаки преследовали их по пятам. Погонщик кричал и пытался поймать их поводья, но тщетно. Вскоре по улицам беспорядочно носились мужчины и женщины, гоняющиеся за верблюдами, в воздухе звенели крики.
Убедившись, что шарф надёжно скрывает её волосы, Лара спрыгнула с крыши, влилась в суматоху внизу, прокладывая себе путь через улицы, и наконец нырнула в тень рощицы. Осторожно двигаясь сквозь листву, она поспешила к озеру.
Чтобы вода в оазисе оставалась прозрачной и чистой, рядом с ним специально уложили камни – с них можно было дотянуться наполнить сосуд, не наступая в источник. Лара присела на одно колено и опустила бурдюк в воду. Она заполняла бурдюки один за другим, а потом возвращалась к краю рощицы.
Вдалеке она различала гневные крики: торговцы, чьих верблюдов она спугнула, ругались на владельца собак. Они, судя по акценту, были маридринцами, хозяин собак – валькоттцем. К спору присоединялось всё больше и больше голосов, происшествие положило конец хрупкому миру между народами двух стран, и вскоре замелькали кулаки. Со всех сторон сбегались люди, и Лара вздрогнула от мысли, что даже пожар причинил бы меньше вреда, чем спровоцированная ею массовая драка.
Но теперь с этим ничего было не поделать.
Лара присоединилась к толпе кричащих и бегущих к месту стычки – то есть на рынок. Верблюды перевернули несколько прилавков, и более десятка дерущихся лишь усугубляли неразбериху.