Читаем Первый Кю полностью

находиться в обществе друг друга.

Если посетитель сидит в чайной больше двух часов, заказав единственную чашку кофе, и не заказывает ни еды, ни чего-нибудь выпить, официантка начинает делать довольно прозрачные намёки. Когда такие намёки стали

повторяться, они ушли из чайной.

Вук решил угостить Нэка завтраком: он вспомнил, как тот заплатил за три чашки кофе 150 вон. Настояв, что

заплатит сам, Нэк долго искал две сотенные бумажки, затерявшиеся среди обрывка спичечного коробка и

нескольких монет.

Они пошли в китайский ресторан, где заказали свинины с лапшой. Вук почувствовал облегчение, увидев, как

Нэк уплетает лапшу. Он был уверен, что тот истратил на кофе все деньги, предназначенные для завтрака.

После ресторана, Нэк пригласил Вука к себе домой. У того не было причин отказываться: он был только рад

провести время с новым знакомым. Комната, которую снимал Нэк на холме в районе Н, была ужасно маленькой

и старой. Крохотный чайный столик и сложенное в углу шерстяное одеяло занимали большую часть

пространства комнаты. Остального места хватало только на то, чтобы лечь человеку. У Вука сразу возникли

ассоциации: гостиная мистера Парка с тигровой шкурой и снимаемая Нэком комната в три квадратных метра; сам господин Парк, который на три камня слабее Вука, и Нэк, который на пять камней сильнее его. Нетрудно

сделать вывод, что игра Го и деньги практически не имеют ничего общего.

Они сели на пол за чайный столик. Нэк достал полбутылки соджу и две пластиковые чашки.

— У тебя талант. Талант, о котором Донг может только мечтать. Поверь, я говорю это не потому, что мы здесь

одни с тобой.

Нэк выпил ликер одним залпом. Вук, возбужденный такой высокой оценкой своего таланта, сделал то же самое.

— Откуда ты знаешь это после всего лишь одной партии, брат Нэк?

— Потому что… У меня тоже талант. Я был удивлён — твоя игра очень сильно напоминает мою собственную.

Но… в твоей игре пока встречается и изумительная неуклюжесть. Быть талантливым — это редкий дар. Но

талант сам по себе не гарантирует звание профи. Тебе нужно учиться… Сегодня утром в «Озере» я говорил об

удаче. Да, тебе нужна удача.

Но только тот, кто достаточное время посвятил учёбе, достоин её. Большинство потерпело неудачу из-за

недостаточного прилежания, а вовсе не потому, что были невезучими.

— Если уж ты вернулся к этой теме, позволь спросить. Какая неудача постигла тебя в квалификационном

чемпионате?

Нэк вылил остатки из бутылки в свою чашку и выпил.

— А что бы ты сказал о парне, который пришел к финишу вторым три раза подряд, когда диплом профи получал

только один победитель? А потом, когда они изменили правила и стали давать диплом двум победителям, он

дважды становился третьим?

Он давно бы стал профессионалом, если бы правила изменились на год или два раньше. Он неудачник — другого

объяснения не было.

— Иногда я думаю, что удача здесь ни при чём. На самом деле я не был достаточно силен, чтобы быть первым.

Нэк, явно огорченный тем, что в бутылке ничего не осталось, достал из кармана пачку «Свон» и прикурил, пользуясь всё тем же обрывком. Не торопясь, он продолжил.

— Ты должен начать серьёзно заниматься. В противном случае ты останешься на том же самом уровне, а это для

твоего таланта означает смерть. Также тебе необходимо принять участие в квалификационном турнире. Причём, в самом ближайшем, даже если ты проиграешь все партии на первом же этапе.

Турнир предоставит лучший в стране выбор противников. Взнос за участие — три тысячи вон. Для меня это –

большая сумма. Весенний состоится в марте. Для меня он будет последним. Нам с тобой играть в одном

турнире — не забавно ли?

— Последний? Разве ты прекратишь попытки, если не получится и в этот раз?

— Я в апреле ухожу в армию, и не смогу играть три года. Как знать, может, через три года я буду гораздо слабее

из-за недостатка практики. К тому же появятся новые игроки, и турнир станет ещё сильнее. Я должен

использовать свой шанс теперь. Вот почему я рассматриваю этот турнир как последний.


Нэк криво усмехнулся. Он, должно быть, уже решил, что последним для него был предыдущий турнир, а не тот, что предстоял весной. Сочувствуя, Вук сменил тему.

— Ты сказал, что нужны три вещи, чтобы стать профи. Если первое — это завести сильных партнёров, а другие?

— Книги и учитель… Вряд ли у тебя сейчас есть хоть что-то одно из трёх.

— Я прочитал несколько книг… журналы Ассоциации, задачники, книги по дзёсэки и несколько других.

Вук почувствовал обиду, что его принимают за фальшивый первый кю, который даже не читал необходимых

книг. Нэк только ухмыльнулся на протесты Вука.

— Это не книги для парня, который мечтает стать профи. Они лишь для тех, кто хочет убить время или

развлечься. Я покажу тебе настоящую книгу.

Нэк перевернул одеяло, свёрнутое в углу — под ним оказалась деревянная коробочка. Через некоторое время он

достал из коробочки пару книг. Он очень осторожно передал одну из них Вуку. Толстая книга с заглавием

«Записи партий Ву» была прошита нитками, это говорило о том, что она издана очень давно. Открыв книгу, Вук

обнаружил, что та написана на японском.

— Я не умею читать по-японски!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза