Читаем Книга 1 полностью

ЧУДО-ЮДО

В королевстве, где все тихо и складно,Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,Появился дикий зверь огромадныйТо ли буйвол, то ли бык, то ли тур.Сам король страдал желудком и астмой,Только кашлем сильный страх наводил.А тем временем зверюга ужасныйКоих ел, а коих в лес волочил.И король тотчас издал три декрета:Зверя надо, говорит, одолеть наконец.Вот, кто отважется на это, на это,Тот принцессу поведет под венец.А в отчаявшемся том государстве,Как войдешь, так прямо наискосок,В бесшабашной жил тоске и гусарствеБывший лучший, но опальный стрелок.На полу лежали люди и шкуры,Пели песни, пили меды и тутПротрубили во дворце трубадуры,Хвать стрелка — и во дворец волокут.И король ему прокашлял: «Не будуЯ читать тебе моралей, юнец,Вот, если завтра победишь чуду-юду,То принцессу поведешь под венец».А стрелок: «Да это что за награда?Мне бы выкатить порвейна бадью.А принцессу мне и даром не надо,Чуду юду я и так победю».А король: «Возьмешь принцессу и точка.А не то тебя раз-два и в тюрьму,Ведь это все-же королевская дочка».А стрелок: «Ну хоть убей, не возьму»И пока король с ним так препирался,Съел уже почти всех женщин и кур,И возле самого дворца ошивалсяЭтот самый то ли бык, то ли тур.Делать нечего, портвейн он отспорил,Чуду-юду уложил и убег…Вот так принцессу с королем опозорилБывший лучший, но опальный стрелок.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия