Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

иудеев, ибо они превратили могилы своих пророков в места поклонения».

- от ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах ): «Умм Хабиба и Умм Саляма вспомнили

христианский храм, который они видели в Эфиопии, когда переселились туда, и внутри ее

были изображения, и рассказали об этом Пророку (да благословит его Аллах и

приветствует) после того, как сделались его женами, и он сказал: «Эти (т. е.

христиане), если был среди них благочестивый человек, строят на его могиле храм для

поклонения и создают подобные изображения, и они худшие из творений перед Аллахом в

Судный день».

- от Джандаба ибн Абдуллаха аль-Баджли (да будет доволен им Аллах): «Я слышал, как

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил перед смертью:

«Поистине те, кто жил до вас, превращали могилы своих пророков и праведников в

мечети. Не избирайте же могилы местом для поклонения, поистине, я запретил вам

делать это».

Я говорю: как же далеки суфии от этого неоспоримого запрета! Почему они не

прекращают делать это?.. Поистине, я желаю получить ответ!

- сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует): «Не сидите на могилах и не

обращайтесь в их сторону во время совершения молитвы».

Говорит шейх аль-Альбани (да помилует его Аллах): «Поистине, для каждого, кто будет

размышлять над этими благородными хадисами, станет совершенно очевидным, что

совершение подобных действий - харам, более того, один из величайших грехов,

поскольку упоминается проклятие по отношению к тем, кто совершает это, и они названы

худшими из творений у Всевышнего Аллаха, а это не может относиться к тем, кто не

совершил великого греха».

И наши праведные предки предостерегали людей от молитвы в сторону могил из

опасения, что они изберут их местами поклонения. Говорит Анас (да будет доволен им

Аллах): «Увидел меня ‘Умар ибн аль-Хаттаб, когда я молился, обратившись в сторону

могилы, и стал повторять: «Могила!» («кабр»). А мне послышалось, что он говорит:

«Луна!» («камар»), и я поднял голову, глядя на небо, тогда он сказал: «Я говорю: могила -

не молись в ее сторону».

И следует знать, что запрет возведения мечетей и построек на могилах – это заключение, к которому пришли все имамы, подтвержденное всеми четырьмя мазхабами и не только.

Сказал шейху-ль-Ислам ибн Таймиййа (да помилует его Аллах) - а он лучше всех знал

темы религии, по которым были приняты единогласные решения: «Ученые Ислама

приняли согласное решение о том, что не является узаконенным Шариатом строительство

мечетей на могилах или окружение их занавесями или принесение на них чего-либо по

обету или возложение на них денег. Эти деньги должны быть употреблены на благо

мусульман, если нет определенного человека, имеющего право на них, и любая мечеть, построенная на могиле, должна быть разрушена, независимо от того, кому принадлежит

эта могила, ибо это - одна из главных причин идолопоклонства».

Он также сказал: «Поистине, возведение мечетей на могилах - не из религии мусульман.

Более того, запрещение этого подтверждено хадисами Пророка (да благословит его Аллах

и приветствует) и единогласным решением исламских ученых. И нельзя превращать

могилы в места поклонения, все равно, путем постройки на них мечетей или совершения

молитвы на них. И все ученые Ислама согласны с тем, что это является запретным, и что

никто не должен посещать могилу с целью помолиться на ней, будь-то могила пророка

или кого-либо другого. Кто же скажет: «Посещение могилы или мечети, или гробницы,

возведенной на ней, с целью совершения молитвы является дозволенным и желательным, и молитва, совершенная в этой мечети, лучше, чем совершенная в мечети, построенной не

на могиле, тот отступил от веры и противоречит единогласному решению мусульман, и от

него следует потребовать покаяния, если же он откажется, его следует убить».

Я говорю: да помилует тебя Аллах и сделает Райские Сады твоей вечной обителью, о ибн

Таймиййа, поистине ты сумел объяснить все с предельной ясностью, так что слова твои ни

у кого не вызывают сомнений, и разве может остаться после такого объяснения

оправдание для противоречащего?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика