Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

63 – Любовь к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует)

64 – Празднование мавлида (дня рождения) Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

65 – Формулы молитвы за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

66 – Вали («Святые»)

67 – Примеры суфийских вали

68 – Завершение череды вали (хатму-ль-виляйа)

69 – Превознесение вали над пророками

70 – Чудеса (карамат)

71 - Аль-Хидр

72 – Суфийский диван («канцелярия»)

73 – Зикр

74 – Зикр путем произнесения одного имени или местоимения

75 – Зикр сердцем

76 – Исполнение вирдов в суфизме

77 – Запрещение совершать зикр без разрешения шейха

78 – Обилие «путей» к Аллаху (тарикатов)

79 – Гадание (фа’ль)

80 – Ширк и Таухид у суфиев

81 – Нововведение и то, что разум находит уместным

82 – Основание дел у суфиев на ощущении

83 – Суфийские доказательства

84 – Религия отцов и дедов, или традиционная религия

85 – Музыка на свадебных торжествах

86 – Коран

87 – Отвращение людей от Корана и Сунны

88 – Хадисы у суфиев

89 – Клятва не Аллахом

90 – Посещение предсказателей и гадателей

91 – Объявление о пожертвованиях (садака)

92 – «Не слушайте слова «ваххабитов»!»

93 – Хадисы о «ваххабизме»

94 – «Брак дозволения» (заваджу-т-тахлиль)

95 – Заключение брака, свидетелями на котором являются ангелы

96 – Прозвище «Хадж»

97 – Совершение полуденного намаза (зухр) после пятничного (джум’а)

98 – Знание и поиски его

99 – Брак

100 – Зарабатывание денег и упование на Аллаха (таваккуль).

101 – Джихад

102 – Четки (мисбаха)

103 – Суфийское постановление относительно женщины в дни менструации

104 – Терпение (сабр) у суфиев

105 – Призыв к унижению

106 – Изображения

107 – Приверженность одному конкретному мазхабу из четырех существующих

108 – Где Аллах?

109 – Добровольное принятие правительства кяфиров

110 – Суфии и их свобода в государстве кяфиров

111 – Поддержка и содействие правительству кяфиров

112 – Азан вслед похоронной процессии (джаназа)

113 – Ду’а под саваном (кяфан)

114 – Чтение сур из Корана на углах могилы

115 – Захоронение в задней части могилы

116 – Милостыня (садака) от имени умершего после его смерти

117 – Найм людей для произнесения слов «Ля иляха илляЛллах» семьдесят тысяч раз для духа покойного такого-то

118 – Возведение могил

119 – Организация траурного собрания по случаю прошествия сорока, пятидесяти дней или года со дня смерти человека

120 – Поднятие Корана при движении похоронной процессии на кладбище

121 – Установление могильных плит из камня

122 – Частое посещение могилы умершего в первые дни после похорон

123 – Вставание при проезде мимо могилы или кладбище

124 – Растрата денег сирот после смерти их кормильца

125 – Вызывание духов

126 – Мнения некоторых имамов и ученых о суфизме

127 – Заключение (хукм) Ислама относительно суфиев

128 – Заключение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика