Читаем Чужая тень полностью

Я открыл глаза, заметив, как из-за спины девочки величаво поднялся император, смотря на меня, как… На, как он там всегда говорил, «кусок осла». Часто ловил себя на мысли, что в его глазах я почему-то был даже не целым ездовым животным, а лишь куском.

«Хе-хе, куском осла, побившим чемпиона чемпионов!» — улыбнулся я, проснувшись от осознания этой мысли.

Лицо императора и его поза будто говорили мне: «Чего ты там лыбишься?» Однако он, наверное, впервые сдержал мысли в себе, произнеся лишь:

— Пора, Райс, отвести тебя к первому месту силы, сейчас самое подходящее время. А то ты так и будешь огребать от всяких отбросов.

И я, используя ствол дерева, встал, зевнул, что тут же отозвалось болью в лице.

— Хорошо, — согласился я и побрел вслед за тенью Зэра.

Рядом со мной скакала девочка-шут, нещадно тратя детскую энергию, которой у малышни всегда в избытке.

— Место силы — это открытие жизненных сфер. Сфер, которые наш разум воспринимает как систему, которая в свою очередь даёт нам испытания и боевые навыки.

— Тот, что побил тебя, каким-то образом черпанул лишь сотую часть, чего хватило его мелкой душонке, чтобы он стал главарём тех мудазверей!

— Мудазверей, милорд? — переспросил шут.

— Помолчи! — одернул Блика Зэр и продолжил, как всегда, пафосное повествование. — Тут в горах есть кое-что посильнее всяких там дуновений росы.

Горы становились всё круче, и я карабкался вверх, уже сомневаясь в дельности идеи императора, следом за мной еле-еле полз Блик, Зэр же молча скользил по воздуху рядом, сдерживая новые ругательства по поводу нашей скорости.

Наконец горы сменились плато, в отличие от серых камней тут всё было покрыто зелёной травой, маленькой и густой, будто кто-то специально сеял и подстригал её.

Вихрящийся ветер восходил туда вместе с нами, но, поднимаясь, как будто наталкивался на невидимую преграду и поворачивал прочь. Я поднялся первым и протянул руку Блику, в один мах подняв легкое тело наверх.

— Тут, — тихо выдохнул Зэр. — Давай начнём, чтобы не терять больше времени.

Блик кивнул мне и тут же поспешил встать рядом с императором.

— Так, а что делать? — Вдохнув полной грудью, я ощутил, что воздух он плотный и не разреженный, как это обычно бывает на высоте. Но как это было возможно?

— Садись. Скрести ноги. Закрой глаза. — Император словно преобразился, и его размеренная речь призывала к действию.

— И открой рот! — встрял Блик.

— Заткнись. Мы из-за тебя и так прилично задержались.

— Когда это господин? — состроив щенячьи глаза, обиженно уточнила девочка, на что быстро получила ответ.

— Когда ты поддержал одного примата в идиотской затее сходить к разбойникам за едой!

— Но… Еда… — жалобный голос Блика был проигнорирован, но, понимая, что сейчас не стоит мешать, тот перестал доставать своего господина.

Я же сел в центре этого небольшого плато поверх тёплой горной травы и ощутил странное состоянии безмятежности. Казалось, все мои тревоги и беды словно потеряли вес и больше никак не влияли на мой разум.

— Закрой глаза, говорю. — Увидев, что я до сих пор сижу с открытыми глазами, Зэр нахмурился. — Хорошо. Теперь направь ладони вниз. Тут Сферы жизни открывают тайну стиля земли. Глубоко и медленно вдохни и постарайся открыться им. Как только сделаешь это, они включат тебя в систему!

Я сидел с закрытыми глазами, слушая наставления древнего и могучего воина, но, что было странно, темнота не поглощала взор. Вместо тьмы я видел поляну, где светилась каждая травинка. Здесь искрился воздух, поднимаемый потоками, что не в силах попасть на плато, и сияло само небо, одаривая меня эйфорическим блаженством.


Глава 8. В отсутствие тени


Я поднялся на ноги и, оглядевшись, не увидел ни Блика, ни грубого и пафосного Зэра. Вместо горного плато, на котором я начал свою медитацию, во все стороны расширялся дикий и недружелюбный лес. При взгляде на эту цветастую и непролазную зелень и стены деревьев первое, что пришло мне на ум, — слово «джунгли», изображение которых я видел лишь в книгах.

У нас в северном Перекате, да что там в северном, во всём Перекате, стране, где и находится Трест, такой растительности нет. Даже на самом юге. Ни тебе пальм, ни лиан, одни кривые березки и елки в низинах болота, а вверху гор камни и мерзлота.

Как-то один из офицеров рассказывал, что такие температуры и такой климат в наших краях из-за того, что теплые океанические ветра не проходят сквозь вершины Сломанного пика. Но были в умеренном климате и плюсы, не случалось ураганов и заморозков.

Рассматривая место, которое Зэр назвал жизненной сферой, я где-то на уровне подсознания понимал, что это эффект медитации, но тем не менее всё ещё с трудом осознавал этот факт. Осмотревшись и прислушавшись, я увидел птиц, но их щебетание не было похоже на воркование наших голубей и воробьев. Нет, правильнее будет сказать, что местные птицы скорее пели, перекликались или же дразнили друг друга, подхватывая оборванные мелодии собратьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия