Читаем Золотое рандеву полностью

Алкоголь сделал свое дело: всегда буду стоять на том, что в качестве смазки для заржавевших мозгов нет ничего лучше виски. Полежав на спине еще минут пять, бессмысленно уставившись в вентиляционный желоб над головой, я испытал озарение. Внезапное, ясное и мгновенное, и я нисколько не сомневался, что прав. Радио! Приемник, с которого перехватили радиограмму! Не было никакого приемника! Господи, да только слепец вроде меня мог это проворонить! Ну конечно, никакого приемника не было. Однако было что-то совсем другое. Я рывком сел на койке, чувствуя себя Архимедом, выскакивающим из ванны, и взвыл от боли, раскаленным клинком пронзившей мне шею.

– У вас эти приступы обычное дело или вы всегда такой, когда остаетесь один? – озабоченно поинтересовались со стороны двери.

На входе в каюту, в белом шелковом платье с квадратным вырезом, стояла Сьюзен Бересфорд. На ее лице отражалась смесь изумления и тревоги. Я так глубоко задумался, что даже не услышал, как отворилась дверь.

– Мисс Бересфорд, что вы здесь делаете? – Я потер ноющую шею правой рукой. – Вы же знаете, что пассажирам запрещено заходить в офицерские помещения.

– Прямо запрещено? Насколько мне известно, мой отец неоднократно заходил к вам поболтать во время прошлых круизов.

– Но ваш отец – не молодая незамужняя девушка!

– Да ладно вам! – Она шагнула в каюту и закрыла за собой дверь. Улыбка разом исчезла с ее лица. – Может, хотя бы вы со мной поговорите, мистер Картер?

– С удовольствием, – любезно отозвался я. – Но не здесь… – Я передумал и замолчал на полуслове.

– Видите ли, вы единственный, с кем я могу поговорить.

– Да? – Я находился в каюте наедине с красивой девушкой, которой явно не терпелось со мной пообщаться, а я ее даже не слушал. Я кое-что просчитывал, и мне определенно пригодится помощь Сьюзен Бересфорд, пусть даже не очень существенная.

– Да уделите мне уже наконец свое драгоценное внимание! – рассердилась она.

– Хорошо, – покорно согласился я. – Уделяю.

– Что уделяете?

– Внимание. – Я потянулся за своим бокалом виски. – Ваше здоровье!

– Я думала, вам запрещено пить при исполнении.

– Так и есть. Что вам нужно?

– Мне нужно знать, почему никто не хочет со мной говорить. – Я открыл было рот, но она остановила меня, подняв руку. – И без этих ваших шуточек, пожалуйста. Я волнуюсь. Произошло что-то ужасное, так ведь? Вы же знаете, я больше общаюсь с офицерами, чем с другими пассажирами. – (Тут я с трудом отказал себе в удовольствии сказать ей что-нибудь едкое.) – А теперь никто не хочет со мной разговаривать, – продолжила она. – Папа говорит, что я все придумываю, но я-то знаю, что права. Не хотят они говорить. И не из-за меня. Я точно знаю. Они все испуганы до смерти, ходят с напряженными лицами, отводят глаза и только между собой переглядываются. Что-то ведь произошло, да? Что-то ужасное? А еще четвертый помощник Декстер тоже пропал, не так ли?

– Да что могло произойти, мисс Бересфорд?

– Ну пожалуйста! – (Ну надо же! Жаль, этого больше никто не слышит. Меня умоляет сама Сьюзен Бересфорд! Она пересекла каюту – благо, учитывая размеры помещения, которое старый Декстер посчитал подходящим для размещения старшего помощника на своем корабле, ей хватило пары шагов – и встала передо мной.) – Скажите мне правду. За сутки три человека пропали без вести – и не говорите мне, что это совпадение. И все офицеры выглядят так, как будто на рассвете их ждет расстрел.

– Вам не кажется странным, что вы единственная заметили что-то из ряда вон выходящее? А что остальные пассажиры?

– Остальные пассажиры! – Судя по тону, до остальных пассажиров ей дела не было. – Да как они могут что-нибудь заметить, если все женщины спят в постели после обеда, либо наводят красоту в парикмахерской, либо прохлаждаются в массажном кабинете, а мужчины как один просиживают штаны в телеграфном салоне и с видом плакальщиц на похоронах печально взирают на неработающие телетайпы? И вот вам еще одна странность. Почему не работают телетайпы? И почему закрыли радиорубку? И почему «Кампари» идет так быстро? Я только что была на корме и прислушалась к звукам из машинного отделения. Я уверена, что мы еще никогда не набирали такую скорость.

Во внимательности ей не откажешь, что и говорить.

– А почему вы пришли ко мне? – поинтересовался я.

– Папа посоветовал. – Она помялась и неловко улыбнулась. – Он сказал, что я все себе навыдумывала и что человеку с бредовым расстройством и чересчур развитым воображением он не может порекомендовать ничего лучшего, чем обратиться к старшему помощнику Картеру, который ни о том, ни о другом и слыхом не слыхивал.

– Ваш отец ошибается.

– Ошибается? Вы… э-э… тоже страдаете от бредового расстройства?

– Насчет того, что вы все себе навыдумали… Это не так. – Я допил виски и поднялся на ноги. – Кое-что, мисс Бересфорд, действительно произошло, притом весьма серьезное.

Она пристально посмотрела мне в глаза и спокойно произнесла:

– Вы расскажете мне, что именно? Пожалуйста!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже