Читаем Золотое рандеву полностью

– Нисколько. Он был только рад приглашению. – Надо будет запомнить: из своей встречи с Серданом я вынес впечатление, что единственное, что могло его обрадовать в таком приглашении, так это возможность ответить на него грубым отказом. – Вы извините нас, мистер Картер? Нельзя оставлять гостей без внимания.

– Конечно, сэр. – Я отступил в сторону, давая супружеской паре пройти, но миссис Бересфорд остановилась прямо передо мной и загадочно улыбнулась:

– Вы, мистер Картер, на редкость твердолобый молодой человек. Не подумайте только, что я намекаю на ваше вчерашнее происшествие.

Они прошли дальше. Я смотрел им вслед, размышляя о разном, затем пересек гостиную, направляясь к фальшперегородке, скрывавшей служебный проход за стойку бара. Всякий раз, оказываясь здесь, я думал, что в моей руке вместо бокала уместнее бы смотрелся мачете, чтобы прорубить себе дорогу посреди зарослей цветов, рассаженных по кадкам кустов, кактусов и гирлянд ползучих и вьющихся растений, которые превращали этот бар в самый невероятный питейный уголок из тех, что можно найти на свете. Дизайнер интерьера вложил всю душу в это безобразие, но ему-то было проще, ему не нужно было в нем жить. Он-то, поди, каждый вечер возвращался в свой аккуратный домик в Южном Лондоне, к жене, которая бы мигом выставила его за дверь, если бы он попытался навести подобную красоту у себя дома. Но пассажирам, похоже, такое оформление нравилось.

Не слишком оцарапавшись, я пробрался за стойку и поприветствовал бармена:

– Как дела, Луи?

– Отлично, сэр, – натянуто отозвался Луи. Его лысина блестела от пота, а тонкие усики нервно подергивались. На борту творился непорядок, а непорядок Луи не любил. Немного оттаяв, он заметил: – Кажется, сегодня пьют гораздо больше обычного, сэр.

– Это пока, дальше будет хуже. – Я отошел к заставленным хрусталем полкам, откуда просматривалась внутренняя сторона барной стойки. – Не сказать, что вы удобно устроились.

– Господи, да какое там! – Боцману и правда было трудновато втиснуться со своими внушительными габаритами под барную стойку: он весь скрючился, упершись коленями в подбородок, зато с внешней стороны стойки увидеть его было решительно невозможно. – Жутко все затекло, сэр. Теперь, если понадобится, я даже пошевелиться не смогу.

– Да еще и алкогольные пары вокруг давят на психику, – сочувственно заметил я. Хладнокровие, которым я бравировал, было напускным. Я то и дело вытирал потные ладони о китель, но, как ни старался, сухими они не становились. Снова подошел к стойке. – Двойной виски, Луи. Большую порцию двойного виски.

Луи наполнил бокал и молча протянул его мне. Я поднес бокал к губам, потом опустил его под столешницу барной стойки, где вокруг него с благодарностью сомкнулась огромная лапища. Делая вид, что обращаюсь к Луи, я тихо произнес:

– Если потом капитан учует запах, можете сказать, что вас облил неуклюжий черт Луи. Я сейчас пойду прогуляюсь, Арчи. Если все пройдет по плану, вернусь через пять минут.

– А если нет? Если вы ошиблись?

– Да поможет мне Бог. Иначе старик точно отправит меня на корм акулам.

Я вышел из-за стойки и неторопливым шагов направился к двери. При этом обратил внимание на то, что Буллен пытается поймать мой взгляд, но сделал вид, будто ничего не замечаю: актером он был препаршивым. Я улыбнулся Сьюзен Бересфорд и Тони Каррерасу, достаточно вежливо кивнул старику Сердану, слегка поклонился двум его сиделкам – худая, отметил я, вернулась к своему вязанию, и, на мой взгляд, получалось у нее неплохо – и наконец достиг двери.

Оказавшись снаружи, я сразу же ускорил шаг. За десять секунд добрался до входа в пассажирские помещения палубы А. В середине длинного центрального коридора в своей кабинке сидел Уайт. Я быстро подошел к нему, поднял крышку его стола и достал четыре лежавших там предмета: револьвер системы Кольта, фонарик, отвертку и универсальный ключ. Кольт сунул за пояс, фонарик в один карман, отвертку в другой. Бросил взгляд на Уайта. Он на меня не смотрел. Уставился в угол своей кабинки, как будто меня не существовало. Руки крепко сцепил перед собой, как во время молитвы. Я надеялся, что молится он за меня. Но, даже будучи сцепленными, руки Уайта безудержно дрожали. Я промолчал и уже через десять секунд находился в каюте Сердана и его сиделок за запертой дверью. Поддавшись внезапному порыву, я зажег фонарик и обвел лучом дверь. Бледно-голубую дверь на фоне бледно-голубой переборки. С переборки свисала, на пару дюймов ниже верхнего края двери, бледно-голубая нитка. Разорванная бледно-голубая нитка – для того, кто ее повесил, неопровержимое доказательство непрошеного визита. Такая мера предосторожности меня волновала мало, беспокоило то, что кто-то, проникшись подозрениями, держался начеку. Это могло сильно усложнить нам жизнь. Возможно, нам все-таки стоило объявить о гибели Декстера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже