Читаем Синица полностью

И вот уже на сцену летят они – помидоры.


А ты уклоняешься и лицо прячешь,

Брезгливо отряхиваешь пиджак,

Не возмущаешься, не плачешь,

Уж лучше никак, чем так.


Но продолжается диалог.

Выходим на улицу, хлопают двери,

Зима, темно,

Такси, свет от фар горит.

– Дорогой, тебе воду или томатный сок?

– Все равно.

– Тогда «Кровавую Мэри».

Рекомендую. Бодрит.

У кого-то


Хватит болтать глупости,

Крепче сожми кулак.

Там у кого-то трудности,

А у тебя – так.


Ищешь намеки между строк,

Думаешь – человек.

Дал же кому-то внешность бог,

А у тебя – смех.


Не обольщайся наперед,

Не призывай весны.

Там у кого-то жизнь идет,

А у тебя – сны.


Где-то в толпе за лицами

Кто-то опять влюблен.

Кто-то сорит принцами,

А у тебя – он.


Нравится – не нравится,

Коли везет – дурак.

Кто-то в деньгах купается,

А у тебя мрак.


Плюс зачеркнут минусы,

Так, между дел, нечаянно.

Кто-то умом выдался,

Ты ж хороша в молчании.


Не разбежишься – не найдут,

Не состоится взлет.

Кто-то не вспомнил, как зовут,

Кто-то не узнаёт.


Но перед сном чужую мысль

Просто стряхни и улыбнись.

Ведь для кого-то в тебе весь смысл,

А для кого-то ты – вся жизнь.

Диагноз


Я про любовь спросила робко,

А он растерянно вздыхал,

И подбирал слова неловко,

И в телефон глядел так долго,

Как будто справочник читал.


Смущался, трогал себя за нос,

Сидит, краснеет и молчит.

А после, быстро одеваясь,

Сказал: любовь – это диагноз,

Ее, увы не излечить.


Прошли года, столкнул нас случай

И все как много лет назад.

Он тот же, только стал колючий,

Небрит, как Депп, костюм от гуччи,

И чуть увереннее взгляд.


Я про любовь спросила нежно,

И что ждала я лишь его,

А он собрался очень спешно,

Сказал: любовь – судьба, конечно,

Но жаль, судьба я не его.


Я на звонки не отвечаю

А он строчит по сто раз в день,

А мне таблетки назначают,

И карму перепрошивают,

В тон чакрам – белым цветом стен.


Пришел, сказал, что в жизни хаос,

Коль нет меня, и он пропал.

А я смотрела, улыбалась,

И ощущала только жалость,

И чувств ни капли не осталось.

И был диагноз: не судьба.

Оракул


Раскладываем карты

– Какую берешь?

– Вторую. Вершины все, вроде взяты, а хочется жизнь другую. А хочется, как в детстве: поплакала – и на ручки, все куклы стоят на месте, все вытащены колючки.

– О чем же с тобою спросим всевидящий оракул?

– Где счастье мое носит, какие ловить знаки. Любви бы такой, страстной, и чтобы, как в тех в книгах. И он бы мне – только счастье, а я бы ему интригу.

Раскладываем руны.

– О чем мы еще спросим?

– Какие задеть струны, какие ловить звезды. Я б многого не просила, мне так, как у всех, просто – чтоб кто-то большой, сильный решал все мои запросы. Чтоб денег всегда хватало, чтоб заработок хороший. Чтоб в талии было мало, а здесь вот, вверху – побольше. Чтоб кушать не поправляться. Чтоб дети всегда здоровы. В субботу до трех валяться, а встал – и обед готовый. Чтоб дом от добра ломился, чтоб вверх, как стрела, карьера. Удачно чтоб сын женился, и дочь за миллионера. И чтоб не стареть, не сохнуть, а каждый день только краше. Ну разве прошу я много? Ну, что там оракул скажет?

– Пустая выходит руна. Молчат, как назло, карты. Не падает свет лунный. Давай переспросим в марте.

– До марта мне слишком долго, а счастья хочу – нет мочи. Наверное, слов много, давай я спрошу короче: Когда там мое чудо? В какой стороне бродит? Счастливой когда буду? Ну, что там теперь выходит?

Закрыла глаза гадалка. Сидела сначала молча. Звала на плечо галку, шептала слова от порчи. Рвала над свечой бумагу.

– Ну как, приходил оракул?

– Ты знаешь, все очень странно. Он молча обнял, плакал. Потом сказал – счастья дверца намного к тебе ближе.

Закрой глаза,

руку к сердцу.

Вот здесь оно.

Видишь?

– Вижу.

Гольфстримы


Коль бояться – то только тихо.

Как корабль по ручью бумажный

В поворот я впишусь лихо.

Выходить из себя – страшно,

Но, бывает, один выход.


Я герой несмешного фильма.

Там маячит туннель черный,

И не справиться с гольфстримом.

Вырастать из себя больно,

Но, порою, необходимо.


Неисправны секундомеры,

И случайно ночной прохожий

Вдруг наступит подошвой серой.

Оставаться собой – сложно,

Оставаться собой – верно.


Не комедия, но финита,

Заливают дожди пеной,

Горизонты водой размыты.

Возвращаться к себе – ценно,

Только дверь не всегда открыта.

Я тебя вижу


Несоответствием странным пестрят

Жизни картинки простые:

Как человек представляет себя,

Как его видят другие.


Помнишь, как в детстве кудрявой зимой

С лямкой натягивал гетры?

Ты был смешной, и до сердца живой

В каждом своем миллиметре.


И ни на грамм не терялось тепла,

Ведь заполнялись пустоты

Мерой понятных проверенных благ —

Маминой строгой заботой.


Если ребенок к прогулке готов —

Нет для здоровья угрозы.

Шуба и валенки, десять штанов,

Бойтесь седые морозы.


Выйду – навстречу мне катится шар,

Как колобок и на ножках.

Счастье, что мы не умели тогда

Мерить друзей по одежке.


Но, как бессрочно растаял в летах

След, что оставили санки,

Также утерян врожденный талант

Видеть людей без огранки.


Тянет на зеркале нарисовать

Жирную грязную точку,

Если другие хотят выбирать

Внешнюю лишь оболочку.


И под чужие штрихи подгонять,

Гладко шлифуя до края.

Хочется громко во всю закричать:

Я не про то, я другая!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия