Читаем Сентябри… (сборник) полностью

Колко бьются снежинки по бледным щекам,И метель заметает след…Лишь крещенский мороз, прикасаясь к рукам,Мне на ухо бормочет бред.Пудрой сахарной сыплет проворно с небес,Глазируя белым дома.Вертит ушло хвостом разгулявшийся бес,Снова сводит меня с ума…Только праздник за дверью родился уже,Очищенье души грядёт.Я отдам все сомненья крещенской воде,И усталость моя пройдёт.17.01.2013

«Моя подруга – полная луна…»

Моя подруга – полная лунаВлечёт к себе задумчивые взгляды.Пожалуй, красоты другой не надо,Лишь только б ею ночь была полна!Когда снега мерцают в лунном светеИ под Крещенье набирает сил мороз,Луною восхищаюсь я до слёз,Ей радуюсь, как радуются дети!Скажите же на милость, в чём секрет?Зачем луна волнует наши мысли?Смотрите, к ней навстречу звёзды вышлиИ дарят миру сказочный свой свет!18.01.2011

С Крещением!

Всё вокруг белым-бело,Снегом город замело,Лёгкий озорник морозЩиплет весело за нос.На тропинках серебраНамела краса-зима.Празднуем Крещение —Сердца очищение!В храм спешит честной народЗапастись водой на год —Лица детям умывать,Их от сглаза защищать,Окроплять в домах углыС верой в таинство воды!19.01.2009

«Зима, холодная и гордая красавица…»

Зима, холодная и гордая красавица,Прекрасна строгой прелестью своей,Она своими жемчугами славитсяИ белизной заснеженных полей.Нарядом свадебным одарит дерева,Их в иней разоденет как с иголочки.И от восторга кругом голова,Когда сверкают праздничные ёлочки!И хоть по нраву больше мне веснаСвоим напористым желаньем жизни,Сегодня – для зимы любви слова,Лишь ей одной стихи мои и мысли!20.01.2011

«Зима рисует на стекле волшебной кистью…»

Зима рисует на стекле волшебной кистьюМорозные узоры дивной красоты.Прости, мой дорогой, что всё так вышло,Что раскололись льдинками мечты…Зима притушит пыл нехваткой витаминов,И лишь слегка волнует полная луна.Мы превращаемся в безмолвных мимов,Тоскуя у замёрзшего окна…Скажи, пожалуйста, что наши встречи будут,Полёты снова не во сне, а наяву,И зацветут от счастья незабудки,Когда к тебе доверчиво прильну!21.01.2011

Белизна соборных стен

Белизна соборных стен…Страсти плен.На столицу выпал снег…Суя, тлен.Подземелье – красный свод…Вспышки снов.Попадает вновь любовьВ сети слов…22.01.2013

«Осерчала зима не на шутку…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература