Читаем Сентябри… (сборник) полностью

Растоптать, сапогом растоптатьВсе желанья в мятежной душе,Чтоб уже никогда не летатьИ от счастья не плакать уже…Только осень, и слякоть, и дождь,Всюду серый, размазанный цвет…Прямо в сердце заточенный нож.Нет пощады от прожитых лет.…Или рыжий листок на стеклеВспыхнет солнцем, надежду даря,Что когда-то прильну я к тебеИ рассеется мгла ноября?..29.10.2013

Октябрьский вечер

Ковшом черпают звёздыНебесное пространство.Октябрьский вечер поздний,Лес в призрачном убранстве.А воздух чист, прозрачен,Звенит ключом хрустальным.Путь осенью назначенИз лета в зиму дальний.Слегка играет ветерЕловой пышной лапой.Так ярко звёзды светят,Вновь манят нас куда-то —В заоблачные выси,В неведомые дали…И пахнут прошлым листья,На землю что упали…29.11.2009

«Глотну я воли с воздухом осенним…»

Глотну я воли с воздухом осенним,Как белого игристого вина.Освобожусь от горестей последних,И от свободы кругом голова!Оковы бурной поздней страсти сброшу.Ах! До чего ж, любовь, ты тяжела!Тащила я упрямо эту ношу,Да только ноша эта не моя…Пусть увядает медленно природа,Но я пьяна от радости своей,И не страшна в душе мне непогода.Судьба, свободы в мой бокал налей!29.10.2010

Поздняя осень

Ах, эта осень!.. Поздняя осень…Пожухли краски, опали листья,Туманов серость, морозов проседь,И по ночам порой не спится…День сократился и сжался в точку,Преобладает цвет чёрно-серый,Не разорвать времён цепочкуИ ничего здесь не поделать…Лишь купола в осеннем небеСверкают чисто да величавоИ наполняют мне тихо сердцеСвятою верой православной…07.11.2008

Дожди ноября

Тоскливы дожди ноября,Туманны короткие дни,Надолго уснула земля,На улице лужи одни…Листва облетела с берёз,Растаяла синь в небесах…Росинки нечаянных слёзВ любимых уставших глазах.Иссякли и злато, и медь…Лишь утки на чёрном пруду.Им скоро на юг уж лететь,Сбиваются в стаю свою…И скоро чистейший покровУкроет весь мир белизной,Всё стихнет под пологом снов,Вновь встретятся осень с зимой…12.11.2010

Первый снег

Первый снег кружевамиНа ветвях и на крышах.Что же стало вдруг с нами?Я зову – ты не слышишь!Я кричу, что люблю —Разрывается сердце!Больше уж не найдуЯ к душе твоей дверцу…Ткут снежинки ковёрНа земле потускневшей,Согревает покровГород заиндевевший…Холода на сносях.Чем же греться я стану,Всю любовь расплескав,И в душе только раны?!22.11.2010

В баньке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература