4b ... подослал... молитвы (словно теленка). -
Традиционная метафора.5c Шимью.
- См. примеч. к I, 100, 18. Этноним, употребленный в ед.ч., обозначает обычно предводителя племени.5c-d ... сделал (проклятьем)... сплавом рек (çârdhantam çimyûm ucâthasya nâvyah / çâpam sîndhünâm afyriod âçastfy). -
Здесь подразумевается игра омонимами, т.к. çâpa- в начале пады d может значить “сплав” и “проклятье”, восполняя таким образом эллипсис в паде с. Начиная с Ольденберга, ucâthasya nâvyah трактуется как усеченная конструкция согласования в G. sg.: *ucâthasya nâvyasah (характерно конечное место в паде для усеченной формы).6a ... началом жертвоприношения (puroläh)....
Переведено буквально. Денотатом является лепешка, которую жертвовали перед возлиянием сомы. Битва здесь описывается как принесение врагов в жертву.6а-с Турваша (turvdça-), якшу (ydkyu-), матсья (mdtsya-), бхригу (bhfgu-), друхью (druhyû-).
- Названия племен, враждебных Судасу.6b Матсья, жадные до богатства (raye màtsyâso niçitaâpîva)...
Игра значениями омонимов: mätsya - этноним и “рыба”.... в воде (àpi).... Трактуется вслед за Гельднером как L. sg. от äp-, хотя это слово в РВ обычно бывает pl. tant., и акцент необычен.7a Пактха (paktha-), бхалана (bhaläna-), алина (âlina-), вишанин (viyänin-). -
Названия племен, враждебных Судасу.7c Сотрапезник ария....
Sc. Индра по отношению к Судасу.7c-d Сотрапезник... привел (подкрепления) (ä yb'nayat sadhamä âryasya I gavyâ trtsubhyo ajagan yudhä nrn)....
Место, вызвавшее многие интерпретации. “Привел” (â...,ànay- at) требует прямого дополнения, которого нет. Гельднер видит его в форме nïn, понимая ее как Асе. pl., и переводит: “Der Mahlgenosse des Ariers, der seine Mannen unter Kampf heranführte, ist aus Verlangen nach Kühen den Tritsu’s (zu Hilfe) gekommen”. В комментарии допускаются и другие возможности. Недопустимо толкование Саяны, под пгп понимающего врагов, т.к. слово пг- в РВ обозначает только богов и ариев.8a ... сбивая с пути неисчерпаемую (âditiiri srevâyanto)....
Здесь âditi- понимается как прилагательное, эпитет реки, а не как nom. pr. subst. Ср. перевод Гельднера, следующего за Ольденбергом: “Indem sie in böser Absicht eine Fehlgeburt der Aditi bewirkten...”. В комментарии же задается вопрос, является здесь Адити землей или рекой.8b Парушни.
- См. примеч. к IV, 22, 2.8c ... он....
Sc. Индра (по Ольденбергу). Гельднер, однако, предполагает, что это мог быть и Судас.9d ... в Мануше (mänuye)....
По-видимому, название места, где происходила битва десяти царей. - См. Ram Gopal. A new interpretation of the Vedic word mänuya Ц Journal of the Ganganath Jha Research Institute. Allahabad. 17/3-4. 1961. P. 193-202.10b ... для ... союза (mit ram).
- Вслед за Гельднером у этого слова выбрано абстрактное значение (а не “друг, союзник”).10c С запряженными пестрыми быками (prçnigâvah prçninipreyitâsaty.... Значение первой формы дается по Петербургскому словарю; у Гельднера nom. pr. - предположительно враждебного Судасу племени. Тогда, однако, участие Пришни, матери Марутов, остается необъясненным. Смысл темен. Данная пада - образец звукописи.
10d Они....
Враги Судаса.... воины (?) (rântayaty. - Перевод условен.11b ... из обоих вайкарна (vaikarnàyoh)....
Из двух племен, происходящих от некоего Викарны (vikarna-).12a Каваша (kavàya-).
- Имя неизвестного человека.12b Носитель дубины (vajrabähuh)....
Букв. “с ваджрой в руке”, постоянный эпитет Индры.13c ... предводителя ану (änavasya). - Ану (апи-)
- обозначение в РВ неариев.13d Пуру. -
См. примеч. к I, 59, 6.14b Шестьдесят сотен шесть тысяч (sastih Çat'â ... seit sahâsra)....
Тавтология; игра числом 6.15c ... скупо (?) отмеряющие (prakalavin mimänäh)....
Перевод условен, т.к. значение первого слова проблематично (ср. kalä- “маленькая частица”).16c ... пресек ярость (тапуйт тапуитуд mimâya).... Звукопись.
16d В путь отправился....
Иными словами: кто только мог, спасался бегством.