lb ... вдохновенную хвалу (vipä giro)*
- Букв. “вдохновенной хвалой” (I, sg.). Рену рассматривает vip- как существительное в аппозиции и переводит: “d’une parole (qui soit source d’) inspiration”.le ... (услышьте) о высоком законе*. -
Рену дополняет эту эллиптичную фразу глаголом “chantez”, что несколько странно, так как это призыв к Митре и Варуне.2a ... чья обитель - жир (ghftàyonï )....
Под жиром подразумевается дождь.4c ... лишенных обмана (adruhä).
- У Рену: “libérant (l’homme) de la nocivité”, т.е. “лишающие обмана” (залог грамматически не выражен).5b ... приносящей дары (dänumatyäh)....
Так по Саяне, за которым следуют и другие интерпретаторы. Не исключено, однако, и “приносящей влагу”.V, 69{*}Автор - Уручакри из семьи Атри (Urucakri Ätreya). Тема - Митра-Варуна. Размер - триштубх.
1c-d Усиливаясь по образу (vâvjçdhânav amâtim kçatriyasy'ânu vratdiri râk$amâriâv ajuryâm)...
- Медиальное причастие vâvfdhâna-,
как подчеркивает Рену, имеет непереходное значение, чему противоречит перевод Гельднера: “die Herrschererscheinung erhöhend”.2c ... трое быков....
По Саяне, - это Агни, Ваю, Адитья.6c Для полноты (sarvâtâtâ)....
Instr, adv., или точнее “для целостности”.V, 70{*}Автор тот же. Тема - Митра-Варуна. Размер - гаятри.
Гимн интересен, кроме всего прочего, формальной изобразительной стороной. В текст гимна вплетены звуковые намеки на имена богов, к которым обращен гимн.
1a ... с большой широтой (purûrünâ)....
Слово в оригинале открывающее гимн; нестандартное сложное слово, которое Гельднер переводит: “mehr als ausgedehnt”, Рену: “en grande étendue”. Цель его, по-видимому, - дать звуковой намек на имя vâruna-.2a ... освобождающих от обмана (adruhvânâ)....
Или “свободных от обмана”. Слово стоит в конце пады и рифмуется с varuna в конце 1b.2c ... о два Рудры (rudrä)*.
- Почему Адитьи Митра и Варуна названы здесь и в Зb Рудрами, неясно. Можно только предположить какое-нибудь апеллятивное значение прилагательного: “ревущий”, “грозный” и т.п. На звуковом уровне это слово дает намек на имя Mitra.3b ... спасите ... как добрые спасители (utâ trâyethâm sutrâtra)*. -
Звуковые намеки на имя mitra-.6c Мы хотим одолеть....
Пада начинается словом turyäma “мы хотим одолеть”, содержащим в ином порядке звуки, составляющие имя mitra-.4b ... порчи (yakjâm)....
У Гельднера: “die Heimlichkeit”, у Рену: “le maléfice”.V, 71{*}Автор - Бахуврикта из семьи Атри (Bähuvykta Ätreya). Тема - Митра-Варуна. Размер - гаятри.
V, 72{*}Автор тот же. Тема - Митра-Варуна. Размер - ушних.
1b ... подобно Атри (atrivât).
- Атри - родоначальник того рода риши, к которому принадлежит автор данного гимна.2a ... вы даете (людям) (vraténa stho dhruvâkçema)....
Букв. “вы суть дающие (людям) прочный мир”. Рену переводит к$ета- как “possession - pacifique”.2a-b Благодаря завету (богов)....
Термину vratâ- “завет (богов)” здесь противостоит термин dharman- “установление (людей)”, по Гельднеру: “Recht”. Адитьи были хранителями разного рода законов, начиная с космического закона rtâ-.Гимны Ашвинам (73-78)
V, 73{*}Автор - Паура из семьи Атри (Paura Ätreya). Тема - Ашвины. Размер - ануштубх.
1c ... во многих местах, о многополезные (yâd väриг'йpurubhuja)....
Здесь и дальше игра словом риги- “многий” в связи с Ашвинами. Форма риги - наречие, которую Саяна верно толкует как “во многих местах”. Иначе Гельднер: “ihr vielmals Vielnützende”.6a ... в стороне (irma). -
Как поясняет Рену: оставив его невидимым (что можно истолковать как воспоминание о ночном солнце).6c Над поколениями Нахуши (nùhuçâ yuga)....
Т.е. над людьми. Нахуша. - См. примеч. к 1,31,11.4b Что славят вас все
(N. pl. n.) (viçvâ yâd vâm ânu stâve). - Букв. “что прославляется про вас во всех (поколениях)”; ânu stâve - 3 sg. pr. с пассивным значением.5a Сурья, дочь Солнца. -
См. примеч. к I, 167, 5.5d Отвращали солнечный зной (ghpiä varanta ätapah)....
Вместе с Ольденбергом, вопреки падапатхе принимается форма Асе. pl. gh{nâh\ citâpah - аблативный инфинитив.