1a-b ... запой (prâ... area)....
Формально это может быть и 1 sg. subj., но в сочетании с Voc. имени риши скорее это 2 sg. iv.... отважно (dhrçnuya).... В первых четырех стихах этого гимна обыгрывается в связи с Марутами это слово или производные от того же корня (стих 2: “отважные” dhrsadvinas), и в звуковой ткани стихов содержатся намеки на него.2c-d В походе эти отважные (té y'âmann â dhrsadvinas / tmànâ pânti çâçvatah)....
Форма dhrsadvinas трактуется вслед за Саяной и Рену как N. pl., определение к Марутам. Трактовка Гельднером этой формы как Асе. pl. маловероятна хотя бы потому, что в соседних стихах этот корень ключевой при описании Марутов.3b Скачут они по ночам. -
Маруты здесь изображаются как оплодотворяющая сила. “Скачут” (àti skandanti) - другое значение: “покрывают”, “оплодотворяют”.5 Те мужи ... Очень щедрые....
Синтаксис разорван. Строки а-b представляют собой просто перечисление качеств Марутов. Гельднер связывает в одно предложение а-b и c-d.6a ... с оружием (â rukmafr â yudtiä nàrah). -
Трудно объяснима форма yudtiä. Наиболее простым выходом представляется вслед за Саяной (также Гельднер) предположить здесь äyudhena. У Рену: “(dotés attributivement) de plaques-d’or, de (l’appareil du) combat...”.6b Великаны метнули (rçv'â r?fir asrkçata).... Звукопись.
7 (Те,) что возросли....
Снова перечень, как в 5а-b. Ряд придаточных определительных без главного предложения.8d ... снаряжаются (prà yujata). -
Букв. “запрягаются”.9a Парушни. -
См. примеч. к IV, 22, 2, где с рекой Парушни также связана шерсть.10а-b Идущие по дороге (âpathayo vipathayb / 'ntaspathä anupathäh)....
Различные “имена” Марутов, отражающие способы их передвижения в пространстве. Знать имя божества считалось особенно существенным при жертвоприношении.10d Жалуют они (ôhate)....
Глагольная форма не вполне ясна; у Гельднера: “würdigen sie”, у Рену: “honorent”.... рассыпавшись (vi$târë вопреки падапатхе vistärah). - Или “врассыпную”.12a ... вовлеченные в общий обряд (kubhanyàvah)....
Перевод дан условно вслед за Рену- Бенвенистом. Гельднер оставляет без перевода.
12b Они танцуют, резвясь, приближаясь к источнику (ütsam â kïrino nrtuh). -
Переведено в соответствии с трактовкой Кёйпером слова kïrf - как “резвящийся”. - См. Kuiper F.B.J. Aryans in the Rigveda. Amsterdam; Atlanta, 1991 (p. 78).12d ... чтобы поразить (üma äsan drçî tvi$'é). -
У Рену: “Eux les auxiliaires ils se sont (présentés)..., (beaux) à voir pour (leur) éclat”.13 Те великаны ... склонись и успокой (ее)....
Отсутствие синтаксической связи между а-b и c-d (анаколуф).15b (Пусть приникнет) к богам (devait àcha па vakçânâ)....
Сильно эллиптичное предложение, где vaksànâ - необычная форма среднего рода.1бb-с Провозгласили мне корову....
Пестрая корова Пришни (грозовая туча) считается матерью Марутов.17 Дали мне ... сотни ....
Этот стих является краткой благодарностью за дары - dänastuti.17c Ямуна (уатйпа).
- Nom. pr. притока Ганга (современная Джамна), гидроним, встречающийся в РВ всего 3 раза. Неожиданным является упоминание реки бассейна Ганга вскоре после упоминания Парушни (стих 9) - реки бассейна Инда.V, 53{*}Автор тот же. Тема - Маруты. Размеры разные: стихи 1, 5, 10, 11, 15 - какубх; 2 - брихати; 3 - ануштубх; 4 - пураушних; 6,7,9,13, 14, 16 - сатобрихати; 8,12 - гаятри.
1c ... запрягали они пестрых....
Пестрые антилопы являются упряжными животными Марутов.3b ... день за днем вместе с птицами (йра dyübhir vibhir made)....
Выражение йра dyùbhir Гельднер переводит: “mit Tagesanbruch”, Рену, возражая ему: “au-fil desjours”. Форму I. pl. vtbhih можно понимать в инструментальном смысле, т.е. “на птицах” (подобно Ашвинам) - однако больше нигде в РВ птицы не названы в качестве средства передвижения Марутов, или в социативном: “вместе с птицами”.3d “Славь как видишь их\” (imân pàçyann fti çtuhi).
- Букв. “Славь, видя их так!”, т.е.“Как видишь нас, Марутов, так и славь”. Здесь Маруты задают певцу Шьявашве тему - собственное прославление, чем автор гимна дальше и занимается (ср. легенду о Шьявашве в V, 61).