Автор Свастьятрейя из семьи Атри (Svastyätreya Ätreya). Тема - Все-Боги. Размер - ануштубх, стих 5 - панкти.
Гимн невелик, но достаточно сложен. Стихотворные размеры подчас дефектны. Боги не названы и угадываются из контекста. “Божественный вождь” (devà- netàr-)
стихов 1,2,5- Савитар, который преобладает и в предыдущем гимне.1a ... каждый ... божественного (viçvo devàsya)....
Первые два слова, как отмечено Рену, содержат намек на адресата этого гимна - Всех-Богов (Vtçve dev'äh).2a ... эти (люди) - твои....
Смысл фразы: “Мы - твои”.2b И (те,) что вторят им (уё cemàrt anuçàse)....
Букв. “и которые для прославления вслед за ними” - оборот с инфинитивом.2c Такие (как мы есть) (te räyä të hy àpfce). -
Букв. “такие - a ведь они - для наполнения (дарами)” - снова инфинитивный оборот. Здесь, как и в 2а, жрецы говорят о себе в 3-м лице, при этом глагол в 2d стоит в 1-м лице.6a ... наших мужей-гостей....
Подразумеваются боги и их жены - их как гостей приглашают на жертвоприношение.3d ... пусть изгонит изгонитель (yuyotu yüyuvih)*.
- подразумевается Савитар.4 Когда бежит запряженный....
Стих темен. Относится, по-видимому, к Соме.4a ... тяжеловоз (vàhni-). -
Букв. “тягловое животное”. - Сому часто называют конем или быком.4b ... обитающий в деревянном сосуде (drbriya-)....
Сок сомы стекает в деревянный сосуд dr опа-.4c ... чтобы его дом был полон сыновей (nrmanâ vïrâpastyo)....
Интерпретируется вслед за Рену, у Гельднеру: “da wird der Mutige, der ein Haus voll Söhnen besitzt...”.4d ... словно мудрые (àrnâ dhïreva sànitâ)....
Трудная строка, вызвавшая многочисленные толкования. Падапатха разделяет: dhirä + ivä. “Завоеванные потоки” (abhfrätä arnäh) встречается в V, 41, 14 тоже в гимне Всем-Богам. Так как в ритуале приготовления напитка бессмертия сок сомы смешивают с водой, сому называют “царем потоков” (r'âjâ sindhûriâm IX, 89, 2), он сам течет “большем потоком” или “великой волной” (màhy ârno vi dhävasi IX, 86^34) и т.п. Форма dhirâ трактуется как N. pl. п. Сочетание “мудрые поколения” (dhirâ ... janümçi) засвидетельствовано в VII, 86, 1. Мотив завоевания рек ариями также не раз встречается в РВ (I, 131, 5 и др.).Гельднер оставляет оборот сравнения без перевода. Рену переводит: “... (alors l’être) à l’âme virile gagne des richesses comme (on gagne des pensées) sagaces...”
V, 51{*}Автор тот же. Тема - Все-Боги. Размеры: 1-4 - гаятри, 5-10 - ушних, 11-13 - джагати или триштубх, 14-15 - ануштубх.
Гимн является приглашением богов на питье сомы. Прост по стилю и содержанию.
6a ... о истинный (santya)....
Эпитет Агни.4c ... для Индры, для Ваю.-
Индра и Ваю первыми из богов пробуют сому.5a О Ваю, приходи (v'âyav â yâhi vïtàye)....
Обычная звукопись, опирающаяся на имя Ваю.5-7 О Ваю ... О Индра и Ваю ... для Индры и Ваю....
Стихи этой части объединяются не только общим размером ушних, но и общим заключением - “в (полное) удовольствие” (abhi pray ah).7b ... смешанные с кислым молоком (dàdhyâçirah). -
Одно из добавлений к соку сомы, из которого готовят напиток амриту.8-10 В согласии со Всеми-Богами ... с Васу....
Эти стихи объединяются, кроме общего размера ушних, еще и словом “в согласии с” (saj'ür).8c ... как у Атри (atrivàt)*. -
Атри - nom. pr. основателя рода певцов, которому принадлежит данная мандала. Подразумевается, видимо, устроенное им некогда жертвоприношение богам.9b-с ... с Сомой ... у выжатого (сомы)....
Здесь различаются сома - жертвенная субстанция и Сома - бог.11-15 Благо ... нам Ашвины ... На благо путь идем мы....
Эти стихи объединяются общим ключевым словом “на благо” (svasti).14b Патхья (pathyâ). -
Букв. “дорога”, “путь”; здесь персонификация пути к богатству, полноты богатства. Это понятие раскрывается в 15а-b.15c—d ... с дающим вновь....
Намек на щедрого устроителя жертвоприношения.Гимны Марутам (52-61)
Эта группа гимнов создана одним автором - Шьявашвой из семьи Атри (Çyâvâçva Ätreya).
V, 52{*}Автор - Шьявашва из семьи Атри. Тема - Маруты. Размер - ануштубх, стихи 6, 16, 17 — панкти.