5a-b ... выше ... как высший....
Игра идет на основе parâ-: “выше (всех)” (parâh) - “высший” (paramâh) - “вдаль” (parâvâti).5d ... чьим повелителем был Даса (dâsâpatnïh).
- Или “чьим мужем был Даса” - подразумевается змей Вритра, который разлегся и преградил течение рек. Здесь и в стихе 6 - миф об убийстве Вритры. - См. примеч. к I, 32.7a-b Поощряя дар ... когда ты радовался корове. -
Смысл тот, что, радуясь принесенной ему в жертву корове, Индра в ответ щедро дарит.7c Намучи.
- См. примеч. к I, 53, 7.7d Ману.
- См. примеч. к I, 13, 4.8a “Ты ведь сделал меня....
Эта строка вслед за Гельднером трактуется как прямая речь Намучи, прерванная тем, что Индра отрубил ему голову. В 2d и в 9b прямая речь также не была формально ничем обозначена.8d Две половины вселенной (rôdasi)....
Т.е. Земля и Небо.9c ... обе его женские груди (asya dhéné). -
Имеются в виду груди двух его жен, которых он выставил вперед, защищая себя.10 Вот замычали ... коровы....
Неясно, относится ли этот стих к мифу об убийстве Намучи или составляет переход к действительности, т.е. к награждению певца коровами.11a ... разведенные Бабхру (babhrudhütäh)....
Т.е. смешанные с водой, молоком и пр. в соответствии с ритуалом приготовления напитка сомы. Бабхру - nom. pr. автора данного гимна.11b ... бык (vrçabhâh)....
Частый эпитет Индры.13d ... на рассвете. -
Именно в это время певцы и жрецы получают вознаграждения от заказчиков жертвоприношений.14 Эта ночь ... стала светлой....
Иными словами: прошла ночь, наступил рассвет, и риши Бабхру получил богатое вознаграждение.15c ... котелок (gharmâh)....
Ритуальная утварь; котелок с молоком ставят на огонь и раскаляют докрасна в ритуале праваргья, предшествующем жертвоприношению сомы.V, 31{*}Автор - Авасью из семьи Атри (Avasyu Ätreya). Тема - Индра. Размер - триштубх.
1a Для ... колесницы....
Под колесницей, как указывает Гельднер, подразумевается жертвенная колесница и колесница богов.... создает отлогий путь (pravâtam krnoti). - У Гельднера фигурально: “verschafft... den Vorrang”.le Он погоняет (ее) (vy ùnoti)....
Глагольный корень, с которым связан этот презенс, неясен. Трактовка следует Саяне, который дает глоссу: prerayati. Гельднер переводит: “er mustert (den Wagen)”, а в комментарии предполагает смысл: “er wählt den rechten Wagen aus”. Уитни относит этот презенс к корню и- “proclaim”, притом, что корень этот считает в высшей степени сомнительным, а Майрхофер связывает его с корнем av- “помогать”.6c ... коров в глубине пещеры. -
Намек на миф Вала. - См. примеч. к I, 6.3d ... раскрыл сгустившийся мрак (samvavrtvât tâmo 'vah). -
Игра созвучными корнями: vrt- и vr-.4a Ану.
- См. примеч. к I, 108, 8.4b Ваджра. -
См. примеч. к I, 55, 1.4c Брахман. -
См. примеч. к I, 10, 1.4d ... для убийства змея. -
Намек на миф об убийстве Вритры. - См. примеч. к I, 32.5a ... быки пропели....
По Саяне, под быками подразумеваются Маруты.5c-d Ободья....
Метафорическое изображение давильных камней, которые при выжимании сомы рассматриваются как оружие против дасью.6c ... что ты разъял две половины....
Индра разъединил небо и землю, которые были слиты, и укрепил их врозь.6d Ману.
- См. примеч. к I, 13, 4.... сверкающие влагой (dänuciträh). - Так, в словаре Бётлинга-Рота. Гельднер вслед за Саяной переводит: “die durch ihre Gaben (?) glänzen”.7a Шушна. -
См. примеч. к I, 33, 12.7d Стремительно двигаясь (prapitvâm у an)....
Этимологически, по Майрхоферу, prapitvâm значит “перед временем кормления”, т.е. когда кони быстрее всего бегут. Вообще же этимология этого слова окончательно не установлена. См. в связи с prapitvé примеч. к I, 130, 9.8a Яду (и) Турваша. -
См. примеч. к I, 54, 6.8b .. набухшие (sudughäh)....
Букв. “хорошо доящиеся”.8c ... грозному (ugrâm).
- Т.е. к обладающему колдовской силой Ушанасу. - См. примеч. к I, 51, 10. Обычно же ugrâ- является эпитетом Индры.8c-ю Это ты вез Кутсу ... молитвы укрепили (твою) силу. -
Легенда об Индре и Кутсу. Кутса. - См. примеч. к I, 33, 14.