Читаем Раскол племен полностью

Высокий Тростник бросила взгляд туда, где ветви деревьев образовали подобие арки. Могучие дубы роняли старые коричневые листья, готовясь покрыться новыми. В ту пору ей всегда нравились дубы, окрашенные в нежные тона розового и светло-зеленого. Этот месяц вообще был одним из ее любимых. Высокому Тростнику нравился этот теплый южный ветерок, этот запах сырой земли в лесу, а более всего — зеленеющая прерия. Сегодня славный день.

«Славный день, чтобы встретить смерть...» — эта фраза из Песни Смерти навязчиво зазвучала в голове женщины. Очень жаль, что все так получилось. Вообще-то смерть в такой ситуации не позорна, если встретить ее гордо и с достоинством. Но слишком о многом приходится задуматься.

Ее маленькие сыновья. Если даже их пощадят, то воспитают как Крушителей Черепов. Орел уже достаточно большой, чтобы помнить, что он из клана Лошади, но Сова, конечно же, нет.

Что касается ее самой, Высокий Тростник решила, что живой она не дастся. Заманчиво было представлять, что она могла бы, оказавшись в плену, тайно воспитывать детей в духе родного племени, передавая им культурное наследие Народа. Но Высокий Тростник отогнала эту мысль. Жене великого вождя куда более пристало погибнуть в бою. И тогда старший сын сможет вспоминать об этом и с гордостью рассказывать младшему. Она не допустит, чтобы враг похвалялся унижением великого Снимающего Голову — тем, что его жена стала их невольницей.

Конечно, думала женщина, они дорого заплатят за ее смерть. И у нее, и у Антилопы стрел хватает. На случай, если враги подойдут слишком быстро, у каждой из них есть еще короткое копье для охоты на бизонов. Ну и на самый худой конец, ножу, висящему на поясе, тоже найдется применение.

Если шаман ошибся со своим прорицанием и ей суждено сегодня отправиться вместе с мужем в Страну Теней, Высокий Тростник собиралась сделать так, чтобы этот день остался в памяти Народа. Посмотрим, сколько врагов с ее помощью начнут путешествие в страну мертвых.

Вспомнив о шамане, Высокий Тростник вновь с удивлением подумала о его странном прорицании. «Знаки добрые», — сказала она мужу на прощание. Высокий Тростник не обманывала себя. Ее разум говорил, что положение безнадежно. Наверное, добрые знаки сообщали о спасении чести.

«Да, — решила женщина, — наверное, так». Клан Лошади погибнет с честью, и об этом будут слагать легенды многие поколения. У костров советов племен и Народа, и Крушителей Черепов станут вновь и вновь рассказывать об их мужестве и отваге.

Довольная тем, что разгадала смысл прорицания, Высокий Тростник устроилась поудобнее и продолжала ждать. Сейчас ей стало почему-то спокойнее. Теперь, когда она все поняла, оставалось только надеяться, что ее собственные деяния в этот день славы окажутся достойны песни. Она должна убить много врагов, чтобы это стало легендой. Высокий Тростник вновь пересчитала стрелы, надеясь, что каждая из них отправит одного из Крушителей Черепов в вечное путешествие.

За спиной, в поселении, раздавался ритмичный бой барабана. Должно быть, Белый Бизон в своем типи выпевает заклинания и бросает священные камни.

Где-то негромко заржала лошадь, из лагеря ей ответила другая. Потом издалека, из прерии, послышался жуткий вопль, призванный наполнить сердца защитников страхом. Сначала это было одинокое отрывистое «йип-йип-йип», затем клич подхватили другие. Звук становился все громче.

Высокий Тростник представила, как вражеские воины вскакивают сейчас на спины своих лошадей. Женщине казалось, что она уже чувствует, как дрожит земля под ударами сотен копыт. Сердце ее подпрыгнуло к самому горлу, когда она подумала о Снимающем Голову и горстке воинов, готовящихся встретить врага. Высокий Тростник должна быть достойна мужа.

Женщина крепче сжала лук и уставилась в сумрак шевелящихся теней. Краем глаза она уловила какое-то движение справа и повернулась к подруге. Антилопа пыталась привлечь ее внимание, указывая на деревья над их головами.

«Птица перестала петь», — знаками показала она.

Глава 34

Высокий Тростник встала на одно колено и положила стрелу на тетиву. Жена вождя надеялась, что никто из женщин, стариков и детей, занявших оборону среди деревьев, не обнаружит себя раньше времени. Если повезет, прежде чем их заметят, каждый лучник успеет подстрелить хотя бы одного врага.

Где-то впереди, невидимая, сердито зацокала белка. На миг женщина удивилась, как это зверьку удалось пережить зиму, когда на белок так старательно охотились. Тревожно крича, из кустарника выпорхнула сойка.

Прошло, казалось, бесконечно много времени, прежде чем Высокий Тростник заметила фигуру, бесшумно скользящую от дерева к дереву. Вполне возможно, что это разведчик, и лучше будет не убивать его, пока на расстояние выстрела не подойдут остальные враги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о конкистадоре

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения