Читаем Раскол племен полностью

Ошеломленный, вождь натянул повод, пытаясь понять, что происходит. Вражеские ряды тоже смешались, всадники налетали друг на друга, усиливая беспорядок. Как могло случиться, спрашивали они себя, что на нас напали как раз в разгар нашей собственной атаки? Часть Крушителей Черепов разворачивала коней, готовясь встретить нового противника, другие собирались продолжать атаку на лагерь. Большинство же растерянно сбились в кучу.

Снимающий Голову не верил своим глазам. Откуда взялись эти воины? Они явно из их племени, теперь это было ясно не только по боевому кличу, но и по одежде и оружию. Всадники спустились по склону холма в долину и на полном скаку врезались в незащищенный фланг врага. На их стороне был фактор неожиданности, и это стало, пожалуй, решающим.

Воины Народа все равно оставались в меньшинстве, но теперь у них было тактическое преимущество. Как раз перед тем, как последовал удар с фланга, воины клана узнали своих нежданных союзников.

— Это Кровавые!

— Кровавые! — Весть мигом облетела ряды, и горстка воинов восторженно подхватила боевой клич Народа.

Снимающий Голову теперь ясно видел широкие красные полосы на лбу у каждого всадника.

Со стороны реки отозвались Лучники. Пешие враги, засевшие в кизиловых зарослях, увидев, какой оборот принимает дело, начали отходить. Сделав вдогонку несколько последних выстрелов, Лучники клана Лошади поспешили присоединиться к сражающимся в долине.

Теперь на растерявшихся и сбитых с толку Крушителей Черепов почти одновременно напали с двух сторон: со стороны реки наступали Лучники, а с холма их теснили Кровавые.

Снимающий Голову мигом оценил всю выгоду создавшегося положения. В такой ситуации оставалось только одно. Он вскинул копье и закричал, привлекая внимание своих воинов.

Серая кобыла под ним плясала от нетерпения. Вождь развернул ее в сторону битвы и отпустил поводья. Этого было достаточно. Словно большая серая кошка, Лолита прыгнула вперед, а всадник ее во всю мощь своей глотки прокричал слова, словно пружиной подбросившие каждого из его воинов:

— В атаку!

Глава 36

Прежде чем люди клана доскакали до места боя, он уже почти закончился. Растерявшиеся, обескураженные Крушители Черепов отступали, точнее, бежали врассыпную. Снимающему Голову так и не удалось пустить в дело свое копье.

Оставалось надеяться, что его воины не станут преследовать врагов в прерии, где окажутся беззащитными. Похоже, они не собирались этого делать. Несколько Кровавых изобразили символическую погоню за удирающими врагами, но вскоре вернулись.

Молодой воин из Кровавых подскакал к вождю и натянул поводья, останавливая лошадь. Это был Рыжий Пес.

— Ах-кох, вождь. — Его улыбка была исполнена неподдельного уважения. — Сегодня славный день для битвы.

Снимающий Голову все еще не мог прийти в себя, ошеломленный таким поворотом событий. Он опять взглянул на гребень холма, высящегося перед ним, и увидел на фоне неба одинокую фигуру всадника. В ней было что-то знакомое.

— Это Барсук, — сказал стоящий рядом Рыжий Пес — Он не захотел пойти с нами.

Снимающий Голову кивнул. Теперь все стало ясно — споры всадников на холме, их нерешительность. Рыжий Пес взял командование на себя и повел Кровавых в великолепную атаку, когда Барсук отказался это сделать. Кровавые последовали за своим новым вождем. Теперь Барсук стоял на вершине, всеми покинутый и разгневанный.

Один из воинов вскрикнул и указал в сторону холма. По склону взбиралась горстка отступающих врагов. Снимающий Голову узнал среди них молодого вождя, с которым недавно разговаривал. Тот, похоже, возглавил эту отступающую группу и правильно выбрал путь, стремясь уйти повыше в горы. Хороший вождь.

Сначала Крушители Черепов не видели всадника наверху. В какой именно момент его заметили, люди из клана так и не поняли, да это было и не важно. В любом случае они должны были столкнуться. Воины внизу, замерев, наблюдали.

Перекрывая разноголосый шум и суматоху, царившие в долине, а также отдельные выкрики и ржание лошадей, раздался новый звук. Одинокий всадник на холме пел Песню Смерти. Барсук направил своего сильного коня навстречу приближающимся врагам.

Первый из Крушителей Черепов как раз пробирался по краю обрыва, когда Барсук ударил его. Другие рассыпались, чтобы подобраться к плоской вершине холма с разных сторон. Но до того, как остальные поднялись на нее, Барсук успел достать копьем еще одного врага. Потом сразу трое всадников набросились на одинокого воина, и наверху закипел бой. Песня оборвалась. Теперь Барсук дрался молча.

Противники упали на землю, потом начали медленно подниматься. Наблюдавшим снизу было не понять, сколько врагов осталось от группы, но они видели, как молодой вождь Крушителей Черепов подошел к краю обрыва и повернулся к ним лицом. Вождь медленно поднял длинное копье, словно демонстрируя его клану Лошади. Снимающий Голову не сомневался, что это — копье Барсука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о конкистадоре

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения