Читаем Раскол племен полностью

Снимающий Голову едва успел развернуть своих всадников веером, как на них налетели Крушители Черепов. Их было гораздо меньше, чем во время предыдущего наступления.

Такой ход событий озадачил вождя. Он полагал, что у врага не было времени разработать план атаки.

Пронзительно кричащие всадники приближались, и люди начали узнавать кое-кого из них. Теперь Снимающий Голову понял. Это были те самые молодые хвастуны, что ежедневно выкрикивали угрозы и насмешки возле изгороди. Взбешенные провалом первой атаки, они поскакали в бой на свой страх и риск, вероятно, против воли своих вождей.

Стрелы и копья, преградившие им путь, заставили врагов притормозить, ломая строй, еще до того, как люди Снимающего Голову ринулись в контратаку. Спустя несколько мгновений Крушители Черепов поспешно отступали, а на поле остались лежать новые тела.

Некоторое время Снимающий Голову ликовал: им удалось отбить еще одно нападение. Но вскоре благоразумие взяло верх. Они потеряли еще двоих воинов, и в этой атаке, остановленной сравнительно легко, участвовали далеко не все силы противника. Главный бой еще впереди.

Для защитников поселения время тянулось медленно. Солнечный Мальчик почти дошел до самой верхней точки своего пути, когда трое Крушителей Черепов не спеша выехали из лагеря и двинулись к поселению клана.

В центре, сопровождаемый двумя воинами, ехал тот самый молодой вождь, которого Снимающий Голову заприметил прежде. Они подъехали и остановились в нескольких сотнях шагов от защитников. Вождь Крушителей Черепов жестом показал, что хочет говорить.

— Это обман, Снимающий Голову, — предостерег Высокий Олень.

Вождь кивнул в знак согласия:

— Возможно. Но мы должны поговорить с ними. Пошли. — Он жестом позвал Серую Цаплю и повернулся к остальным: — Будьте внимательны!

Снимающий Голову махнул Лучникам, давая им знак также быть начеку, и медленно выехал вперед. Двое молодых воинов ехали бок о бок с ним, настороженно высматривая признаки возможного вероломства врага. Две маленькие группки остановились в нескольких шагах друг от друга, подозрительные и готовые к любому подвоху, но старающиеся казаться спокойными и уверенными. Снимающий Голову полагал, что им предложат сдаться. Мысленно он уже успел отвергнуть это предложение. Если они сложат оружие, для врагов будет слишком велик соблазн нарушить данное слово.

— Приветствую тебя, вождь, — сказал Крушитель Черепов на языке жестов. Он улыбался и казался настроенным миролюбиво. — Мы просим разрешения забрать своих мертвых.

Эта вполне разумная просьба застала представителей клана врасплох. Снимающий Голову кивнул, поспешно соображая.

— Хорошо. Мы не станем нападать, когда вы будете забирать их.

Что-то здесь не так. Просьба была законной, но почему-то показалась неуместной. Как жаль, что рядом нет Койота. Тесть разобрался бы в этих тонкостях.

Вражеский вождь бросил взгляд на солнце.

«Ага, — подумал Снимающий Голову, — он беспокоится о времени. Что бы они ни задумали, это как-то связано с Солнечным Мальчиком».

Эта мысль придала вождю уверенности, и он решил немного затянуть переговоры. Может, удастся узнать еще что-нибудь.

— Сегодня славный день для битвы, — бодро заметил он.

— Сегодня славный день для смерти, — парировал Крушитель Черепов.

— Да, — согласился Снимающий Голову. — Ваши молодые воины удостоверились в этом.

Лицо вражеского вождя гневно вспыхнуло. Насмешка достигла цели, напомнив об отсутствии дисциплины среди Крушителей Черепов. Но он быстро взял себя в руки.

— Это еще предстоит узнать вашим людям, — угроза, однако, была произнесена спокойно и даже дружелюбно. И снова Крушитель Черепов беспокойно взглянул на солнце. — Так мы можем забрать своих мертвых? — Он явно спешил окончить разговор.

Снимающий Голову кивнул и тронул поводья в знак окончания переговоров. Не спеша он бесстрашно повернулся к врагам спиной, стараясь показать, что доверяет им. Он знал, что Высокий Олень и Серая Цапля начеку и предупредят его об опасности.

Уголком глаза Снимающий Голову уловил какое-то движение. Пеший воин проскользнул среди валунов на склоне холма слева от них. Вглядевшись пристальнее, вождь заметил еще одного, прячущегося среди невысокого кустарника.

Теперь Снимающий Голову знал, зачем врагу понадобились эти переговоры.

Обычно враги не обмениваются телами погибших до конца боя. Это просто способ отвлечь внимание защитников, чтобы воины смогли занять нужные позиции. Пока Крушители Черепов будут забирать своих мертвых, а клан — следить за ними, пешие воины врага проберутся в лес, за холмы и рассеются по берегу реки. И следующее нападение начнется со всех сторон сразу, а не только в лоб.

«По крайней мере, — подумал Снимающий Голову, — мы об этом узнали. Нас не застанут врасплох».

Двух молодых всадников вождь отправил предупредить Лучников, а сам поехал к лесу, чтобы сообщить защитникам о планах врага. Для вождя это был последний шанс повидаться с женой. Снимающий Голову спрыгнул с лошади и торопливо обнял ее, понимая, что должен возвращаться на луг. Молодая женщина быстро поцеловала мужа.

— Помни, знаки добрые!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о конкистадоре

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения