Читаем Почта в стихах полностью

Там кто-то поставил минус для моего комментария.Не то, чтоб меня это сильно парило,но не могли бы вы сообщить, кто он такой?Что конкретно его не устроило? И на койгадить людям вот так — исподтишка и тайно?Я задаю эти вопросы не случайно,не потому, что я чем-то там уязвлен.Вовсе нет! Просто минус поставил онсегодня мне, а завтра еще кому-то.И типа считает, что это круто?И ему наплевать на чужие страдания!Мимоходом нагадил — и до свидания?А если все так начнут? Вот я же —просто так в его комментарии не гажу!За такие подлости гореть в аду!Пусть объяснит, что имелось в виду!

Наша почта № 046

Партия мыльного пузыря (со склада в Бутово)!!!

Партия мыльного пузыря (со склада в Бутово)!!!Импортного!!! Готового к употреблению!!! Уже надутого!!!Продается срочно по цене опта!!!Да возьмите уже кто-нибудь, йопта!!!Срочно купите у нас ее!!!Ч-П-О-К!Поздно. Вы все мудачьё.Ленивые тормознутые пидоры в сети.С вами говно кушать, а не бизнес вести…

Наша почта № 045

Шайка спившихся грузчиков-бомжей:

Шайка спившихся грузчиков-бомжейподнимет ваш груз до верхних этажейпри въезде и переездеза право пожить в подъезде.Ну а еще за четыре рублямы ваш рояль постараемся, бля,не йобнуть, влезая в дверной проём,а также не спиздим и не заблюём.Оставит хорошую памятьподрядчик, решившийся спамить!

Наша почта № 044

Уникальные туры по Золотому кольцу!

Уникальные туры по Золотому кольцу!Увидеть солому! Потрогать овцу!Купить свистульку из глины!Пройти семинар по сбору малинына садовом участке с кустаи получить сертификат. Красота!Проснуться с петухами! Встретить утро!Вы ж охуели от своего компьютера!Вы ж ебанулись со своими SEO!А мы вам покажем живое сеновсего за десять тысяч рублейсреди натуральных полей!

Наша почта № 043

У меня есть сайт, где моя работа

У меня есть сайт, где моя работа,а еще немного пишу стихи и фото,которое делаю аппаратом «Зенит».Скажите, пожалуйста, Леонид,можно ли мне поставить ссылку на вас?Если надо — спрячу от посторонних глазв самый-самый дальний раздел.Пожалуйста! Я бы очень этого хотел!Но без спроса не могу — не то воспитание.В любом случае ответьте. До свидания.

Наша почта № 042

Леонид, не отвечайте, если нет желания

Леонид, не отвечайте, если нет желания.Но хотелось бы услышать ваше пониманиекниги Бора Физалиса Фернандо Хозе«Путешествие молока в козе».Дело в том, что одна ваша утопия —ее практически точная копия,хотя, разумеется, не про козу.Книгу, если надо, я вам привезу,надеюсь, испанским вы владеете.Стыдитесь, литературный деятель!

Наша почта № 041

Я любила вас, Леонид. Честно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия