Читаем Овен полностью

Я не хочу, чтоб умирала тыХоть за мгновенье до моей кончины.Мы — дикие ровесники — цветы,Мы — два конца зажженные лучины.Позволь мне от тебя не отставать,Не превращаться в сонную тетерю,Позволь мне никому не отдаватьМою находку и мою потерю.

«Тянусь к твоей фигурке бесподобной…»

Тянусь к твоей фигурке бесподобной,А ты прижалась бабочкой к стене.А ты свое: — Не надо, неудобно.— Да кто нас видит? — Солнышко в окне.

«Я души в тебе не чаю…»

Мы с тобой на кухне посидим…

О. Мандельштам


Я души в тебе не чаю.Что ж ты хмуришься, жена?Завари-ка лучше чаю,Раз уж нет теперь вина.Хорошо у нас на кухнеУ печного огонька.Вот и жить бы влюбе, вкупеДо последнего звонка.Не журись, что мы стареем,Что проходит жар и хмель,Мы не раз еще согреемНашу грешную постель.Может быть, Господь и чадоНам пошлет, чтоб жить втроем.А пока давай-ка чаю,Как путёвые попьем.

«Так, не жена, а ждет солдата…»

Так, не жена, а ждет солдата,Как настоящая жена.Давным-давно он ей когда-тоКивнул с улыбкой из окна.Шумят газеты о Победе,Идет не первый мирный год,А он не пишет и не едет —Она напрасно слезы льет.Его, наверное, убили,А, может, только взяли в плен,Или на нары посадили,Как ненадежный элемент.Она все ждет, не спит ночами:То брагу ставит на дрожжах,То, обезумев от печали,Повиснуть хочет на вожжах.Как тошно ей! В горшок цветочныйВоткнула крестик из лучин,И молится, и гнется, точноТам самый лучший из мужчин.

«Не надо спрашивать, друзья…»

Не надо спрашивать, друзья,Зачем я глух и нем:Лежат в могиле у меняДесятка два поэм.Я их живьем похоронил,Я их на углях сжег.С тех пор мне белый свет не мил.Я грешен. Видит Бог.Я их пытался уберечьОт своего суда,Но зарифмованная речьБыла черней стыда.Я ничего сказать не смогНи против и ни за.И весь мой творческий итог —Кровавая слеза.


2001

«Ничего уже не ждешь…»

Ничего уже не ждешьВ безутешной этой жизни,Вдруг к тебе приходит дождь:— Что ты хмуришься, дружище?Посмотри, как я омылИ леса вокруг, и долы,Посмотри, как прилепилК икрам девичьим подолы.Сколько лужиц у дорог,Хоть того не знают сами,Далеко, туда, где Бог,Смотрят детскими глазами.


19 сентября 2001

«Ветер воет и рычит…»

Ветер воет и рычит,На прохожих злится.Но порою он молчит —Сам себя стыдиться.


23 декабря 2001

«Опали листья с тополей…»

Опали листья с тополей,С берез застенчивых опали,И стала нам земля милейВ ее серебряной печали.Ни огонька в ночной дали,Ни в сердце трепетном опоры.Снега глубокие леглиУтихомирить наши взоры.


2002

«Люблю грозу в начале мая…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэзии Каменного пояса

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Хуан Руис де Аларкон , Агустин Морето , Педро Кальдерон де ла Барка , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон , Василий Андреевич Жуковский , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Александрович Блок

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия