Читаем Ощути страх полностью

Руби перелезала с ветки на ветку, осматривая сверху надгробия и ища упавшую звезду Селесты, когда неожиданно заметила фигуру человека, с головы до ног облаченного в черное. Он словно бы возник прямо из воздуха. «Он что, тоже перелез через ворота?»

Она смотрела, как он идет через кладбище, потом останавливается и наклоняется, чтобы положить желтые цветы на надгробие, которое не стояло, а лежало плашмя в траве.

Человек в черном постоял там с минуту, а потом медленно, медленно пошел обратно по дорожке. Руби бесшумно спрыгнула на землю и, когда решила, что он уже не увидит ее, побежала к тому месту, где он останавливался. Могила не была заброшена: сорняки были выполоты, опавшие листья сметены прочь, а камень – пятиконечная мраморная звезда – лежал среди аккуратно подстриженной травы так, что без труда можно было прочитать слова, выгравированные на его поверхности:



Руби протянула руку и провела пальцами по выбитым в камне буквам, а потом обвела контур звезды – и обнаружила еще одну надпись. Надпись, врезанную в мрамор, – и прочитать ее можно было только на ощупь, потому что она была написана шрифтом Брайля.

Руби закрыла глаза и начала читать, ее пальцы скользили по выпуклостям, которые складывались в слова:



Я буду носить тебе орхидеи до того дня, пока те, кто погубил тебя, не падут, и тогда ты снова озаришь небеса.

Твой любящий сын Клод

– У тебя есть сын, Селеста? – спросила Руби, обращаясь к могиле. – Значит, это ему ты не даешь покоя?

Она огляделась по сторонам – где теперь был тот, кто приходил к Селесте? Поднимаясь на ноги, девушка всмотрелась в оставленные им цветы: красивые прожилки розового цвета, напоминающие вены, тянулись вдоль ярко-желтых лепестков – маленьких, нежных, почти невесомых.

Это, несомненно, были орхидеи «Селеста» – Клод принес их своей покойной матери.

Руби поднялась на ноги, повернулась и потянулась за заколкой с мухой – однако ее не было в волосах. «Черт побери. Руби!» И тогда она помчалась вдоль извилистой, усеянной листьями дорожки, мимо узорчатых урн и молящихся каменных ангелов, через все маленькое кладбище. Оказавшись поблизости от ворот, она увидела человека в черном. Вместо того чтобы перелезать через ворота, он просачивался между витых железных прутьев, словно змея.

Руби избрала иной путь – через ограду, и ее платье издало ужасный треск, зацепившись за острый камень, вмурованный в стену.

– Черт! – прошипела девушка.

Она подождала немного и спрыгнула на улицу. Человек не увидел ее, он шел быстрым шагом, легкой походкой гимнаста или танцора – спина прямая, ступни чуть развернуты наружу. Добравшись до отеля «Циркус-Гранде», он остановился и посмотрел вверх, словно намереваясь вскарабкаться по стене. Он улыбнулся, а потом случилось нечто странное: человек словно бы достал что-то из кармана, однако в руках у него ничего не было, а затем он сделал вращательное движение поднятой рукой, точно закутываясь в шарф или одеяло… и исчез в мгновение ока. Испарился.

«Что это сейчас было?»

Он словно бы растворился в воздухе. Руби не знала, как он исполняет этот фокус, однако она знала, кто он и зачем здесь. Это был небоходец, сын Канареечки и, как и его мать, талантливый и тренированный акробат и канатоходец. И он собирался похитить Марго Бардем.

Руби побежала так быстро, как только могла, проталкиваясь сквозь собравшуюся толпу, взмахнула своим приглашением перед охранниками и проскочила в тяжелые двери «Циркус-Гранде». Она слышала смех своей матери и напыщенный голос посла Кру, доносящиеся с другого конца комнаты. Но Хитча нигде не было видно.

Она протискивалась через толпу, пока не добралась туда, где стояли ее родители. Они беседовали с Гумбертами и Дорой Шеринг.

– Вы не видели Хитча? – спросила Руби.

Ее вопрос остался неуслышанным.

– Мне ужасно интересна концепция этого фильма, – говорила Сабина. – Я просто представить не могу, почему «Ощути страх» так и не вышел на экраны. Я хочу сказать, кто отказался бы увидеть Марго Бардем в кадре?

– Совершенно согласна, – отозвалась Марджори Гумберт.

– Мам, – позвала Руби уже более настойчиво.

– Привет, Руби, – сказал Квент. – Ты завтра придешь на мою супергеройскую вечеринку?

– Я работаю над этим, Квент, – откликнулась Руби. – Мама! – произнесла она уже громче.

– Ну конечно же, это был огромный секрет, – заявила Дора Шеринг. – Я хочу сказать, вряд ли кто-то об этом знает, но все эти годы фильм был заперт в самом глубоком подвале студии. Никто не осмеливался выпустить его на экраны.

– Но почему? – спросила Сабина.

– Мама! – во весь голос окликнула Руби. Но Сабина слышала только Дору Шеринг.

– Потому что пробный показ прошел так ужасно, что было решено: этот фильм ни за что нельзя показывать, иначе он может разрушить всю карьеру Бардем.

Теперь ее слушала даже Руби.

– Но каким образом? – изумилась Сабина. – Марго была известной кинозвездой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гениальная Руби Редфорт. Девушка-агент

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей