Читаем Одиннадцатый дневник полностью

Еврей не нарочно нам чинит подлянки,но в нём есть живое движение:еврей завышает повсюдные планки —отсюда у всех раздражение.

* * *

Не печалясь я жил, не грустя —ни про всё, что со мной, ни вовне,а сегодня малейший пустякотзывается болью во мне.

* * *

Никак не понимают человеки —история карает за уклоны:порвали её цепь в ушедшем веке,за что погибло жизней – миллионы.

* * *

Никак мы этого не вычислим,но верю я словам приятеля:наш мозг беременеет мыслямиот непорочного зачатия.

* * *

Возвышенных и трепетных натурвстречал я в обиходе повседневном,и было среди них немало дур,томимых воспалением душевным.

* * *

Всё чаще про нигде и никогдамне хочется писать на склоне дней,и нету ни притворства, ни стыдав распахнутой готовности моей.

* * *

Время всё сложнее и хреновее:к разному припавшее подножьювсюду торжествует суесловие,густо пересыпанное ложью.

* * *

Грянет час, и погаснет сознание,растворюсь я в неведомой бездне;я потратил весь век на познание,и оно бесполезно исчезнет.

* * *

Россия плодовита на таланты,рождаются они в любую пору,но быстро утекают в эмигрантыи бездарям дают большую фору.

* * *

Ещё текут какие-то дела,на хлеб я аккуратно мажу масло,сообразилка всё ещё цела,но сочинилка наглухо погасла.

* * *

Прошлое всплывает, как по нотам,годы эти памятны и свежи;был я временами идиотом,умным я бывал намного реже.

* * *

Когда уходит время дивной сказки,разбитым обернувшейся яйцом,то многие нацепленные маскистановятся естественным лицом.

* * *

Самый лучший климат в этом мире,как уже давно я нахожу, —в нашей тихой нынешней квартире,так что я наружу не хожу.

* * *

Когда настанут годы пенсии,весьма опасна шелуха:на нас растут налёты плесени,а также ржавчины и мха.

* * *

Увы, но с рифмой нашей свадьбыне видят критики в упор;а ведь на лаврах мне поспать быдавно охота с неких пор.

* * *

Как будто изнутри законопатили,и чувствам нет ни выхода, ни входа;великая энергия апатиицелебна для российского народа.

* * *

Мне тени, призраки, виденияявлялись часто среди ночи,и жаль, что эти наблюдениянаука напрочь знать не хочет.

* * *

Ничуть я от себя не ждал такого,но с той поры, как в общество проник,то врать я научился так толково,что сам себе я верю в этот миг.

* * *

И глупо, и нецелесообразно —ведь я собрался думать о приятном,а думал о России неотвязно,явлении родном, но непонятном.

* * *

Ждать ребёнка – дивная отрада,но с учётом факта одного:женщина беременная рада,если точно знает – от кого.

* * *

Как боги у дикарства и язычества,владеет нами новая природа:мы – жалкие рабы у электричества,у транспорта и у водопровода.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия