Читаем Одиннадцатый дневник полностью

Старческие слабости растут,недугов различных видно завязь;я ещё живу покуда тут,но уже туда перебираясь.

* * *

Не стоит ни надеяться, ни злиться,заветного события желая:агония империй долго длится,участников легко переживая.

* * *

Я в океан большой культурынос не совал и не сую,а в ручеёк литературыя влил уже свою струю.

* * *

Не будоражат зовы вечностимоих раздумий караван,я полон лени и беспечности,и мне любезен мой диван.

* * *

Поиски душевного сочувствия,как себя за это ни суди,требуют активного присутствиячьей-нибудь отзывчивой груди.

* * *

Когда мужское вожделениесозвучно женскому влечению,то время льётся по течениюи возрастает население.

* * *

Холуи обзаводятся челядью,и лакеи от них не отстали,и страна заполняется нелюдьюпри охране из кованой стали.

* * *

Очень редко бываю в России,разве только в недолгие гости —я боюсь оказаться в трясинеопасений, бессилия, злости.

* * *

Судьбы моей изгибы и извивыот личных необузданных решенийпричудливы бывали, прихотливы,однако же без капли сокрушений.

* * *

Стиха выстраивая строкив порядке, часто непригожем,я хмуро думаю о сроке,который этому положен.

* * *

Кончается земная жизнь моя,хотя ещё звонки не прозвучали;я скоро перееду в те края,где нет ни воздыханий, ни печали.

* * *

По совокупности причин,которые весьма природны,большое множество мужчинк семейной жизни непригодны.

* * *

Я видел в очень разных видахлицо и нрав российской власти —мне страшен каждый вдох и выдохдержавной клацающей пасти.

* * *

Стремление немедленно прилечьстановится порой неодолимо;мне слышится души немая речь,а жизнь пускай пока проходит мимо.

* * *

Избавь меня, Господь, от сквернословия:чтобы не злила пакостная блядь,такие сотвори вокруг условия,чтоб на хуй было некого послать.

* * *

Смотрю на юношей лихих,к себе испытывая жалость:окно возможностей моихдо узкой форточки ужалось.

* * *

Болен я от того, что видна мне чума,и война мне видна, и могила;к сожалению, Богом дано мне умачуть побольше, чем надо мне было.

* * *

Я не грешу, но и не каюсь,а жизнь прекрасна и легка,покуда сам я одеваюсьи раздеваюсь сам пока.

* * *

Мы все окружены безумной своройжестокого и подлого врага,и внутренние наши брань и спорысмешны, как муравьиные бега.

* * *

К нам наука приближает грациознонечто новое, не ведомое ранее:мир изменится настолько грандиозно,что разумнее уйти уже заранее.

* * *

Я дожил до блаженного покоя,и жизнь уже не так замысловата,но что-то вдруг накатится такое,что хочется чего-то, как когда-то.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия