Читаем Одиннадцатый дневник полностью

Мной не сочиняются романы,даже на рассказы нету сил:Богом в рифмоплёты-графоманывсунут я, хотя и не просил.

* * *

Зачем вон та брюнетка статнаятак вертит задом спозаранку?У Цили цель весьма понятная:словить гурмана на приманку.

* * *

Кончается срок моей жизни земной,покину семью и страну;России свой долг оплатил я тюрьмой,а душу я Богу верну.

* * *

Я от реальной жизни отрешён,имея возрастные основания,хотя ни в коей мере не лишёнвполне реальных благ существования.

* * *

Я не люблю фонтаны понта,его картина мне видна:павлиний хвост до горизонта,а ниже – озеро гавна.

* * *

Уже вострю отсюда лыжи,плетясь по жизни тише мыши,то опускаюсь я всё ниже,то воспаряю выше крыши.

* * *

Я с детства впал в неистовое чтение —отверстие бездонного колодца,и это беззаветное падениетеперь уже до смерти не прервётся.

* * *

Нынче в сильном душевном конфузе я,в хилом разуме – разноголосица:у меня испарилась иллюзия,что Творец хорошо к нам относится.

* * *

Я состоялся в смысле состоятельном —безденежья уже я не боюсь,а также – в образцово-показательном,поскольку пью, курю и матерюсь.

* * *

Красивую прозу мечтал сочинять я —слова чтоб текли, словно жидкий металл,но тут мне тюрьма распахнула объятья,и вмиг позабыл я, о чём так мечтал.

* * *

Забавная случилась неувязка:я счастлив тут, судьбу свою итожа,но русская живёт во мне закваска,еврейскую генетику тревожа.

* * *

Достоин упрёка вполне,легко я приму порицание:стишок зачинает во мнеслучайного слова мерцание.

* * *

Мне по душе пришлась эстрадаи шутовство, мне органичное,а одиночество – наградаза это торжище публичное.

* * *

Ушедших высокие тенисобой закрывали провал,спасая меня от падений,к которым я склонен бывал.

* * *

Надеюсь, у Творца в репертуаре,точнее говоря – в Его меню,имеются дары для всякой твари —и мне продлят азарт нести херню.

* * *

Мне кажется порой, что где-то рядомушедшие друзья следят за мной,сопровождая дружественным взглядомменя из их реальности иной.

* * *

Понятны мне позывы беженствасреди людей цивилизованных:кошмарна ненависть невежества,ужасней – злоба образованных.

* * *

Мне никогда не снились черти,что странно грешному еврею;наверно, сразу после смертия их воочию узрею.

* * *

Когда Россия вспомнит всех,кто выходил из тесных рамок,всплывёт большой еврейский грехожидовления славянок.

* * *

Его величество народкак будто снегом запорошен,хотя ему всё время в ротсуются чем-то нехорошим.

* * *

В России чрезвычайно обрусев,рабом уже я делался всерьёз,поэтому, в тюрьму однажды сев,неволю я спокойно перенёс.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия