Читаем Одиннадцатый дневник полностью

Споткнулся я не раз на этом факте,раздвоенностью мучась по утрам:покладист и уживчив мой характер,но столь же несговорчив и упрям.

* * *

Когда я думаю о вечности,то мне печаль одна видна —что в этой дивной бесконечностисотрутся наши имена.

* * *

Всё окутано ложью и тьмой,то подлец правит бал, то урод,и, следя за земной кутерьмой,Бог молчит, как российский народ.

* * *

Выглядят угрюмо барственные лица,ибо наблюдают дивную херню:то, что запрещают, – бурно колосится,то, что одобряют, – вянет на корню.

* * *

По жизни, дороге весьма скоростной,костёр угашают года,остаточный жар под золой возрастнойупрямо искрит иногда.

* * *

Мне утреннее тягостно вставание.Особенно мне днём уютно спится,и сонное моё существование —посмертного покоя репетиция.

* * *

Не буду я допущен к райским кущам,в чистилище не ждёт меня успех:о Божьем беспределе вопиющемписать и даже думать – лютый грех.

* * *

На прошлое нынче гляжу я умильно.Уже подойдя к рубежу,я в кинотеатр повторного фильмавесьма благодарно вхожу.

* * *

Опомнилась российская держава,заплакали её святые лекари,а тут ещё свинья конём заржалаи лошади в ответ закукарекали.

* * *

Чтоб род людской был чуток и суров,Господь, в задумке творческой не лох,содеял вшей, клопов и комаров,а также тараканов, мух и блох.

* * *

Народного брожения обвалопасен, как азарт канатоходца:ухватится мерзавец за штурвал,и снова весь корабль наебнётся.

* * *

Рецепт чего-нибудь иногопредложит мудро кто-нибудь,а мне лишь порция спиртногодаёт от жизни отдохнуть.

* * *

На склоне лет отменный жребиймне выпал, чистый Божий фарт:ушёл и сгинул пыл жеребий,но цел рифмовочный азарт.

* * *

Я не зацикленный мудаки не люблю бесплодных споров,но мир уже свихнулся так,что ясно слышен рёв моторов.

* * *

В мутном российском времени,в каждой почти эпохеесть и завалы темени,и просветлений крохи.

* * *

Один старик надел парики стал моложе в тот же миг;когда ж он девку приволок,парик нисколько не помог.

* * *

Каприз гуляющей природы?Одно лишь ясно мне вполне:я доживаю чьи-то годы,оставленные кем-то мне.

* * *

Ищу себе я книги, где игристои всюду на просторе книжной местностипульсирует божественная искрана дьявольски отточенной словесности.

* * *

Апофеоз и апогей – триумф, короче,вхождение в огромный некий храм —такое часто снится среди ночи,а утром, как обычно, – стыд и срам.

* * *

Льётся дождь не из тучного облака,и не кран серафим отворил —это плачет Господь наш от обликатех созданий, что сам сотворил.

* * *

Отчаявшись найти в житейском шумеответы для бесчисленных вопросов,на старости я так ослабоумел,что сделался нечаянный философ.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия