Читаем Обитель туманов полностью

– Но ведь в городе остались твои сородичи-ирголы – старики, женщины и дети, – напомнил Антон. – Надо спешить к ним на помощь.

– Ничего страшного. Наш город репты не захватят. Оставшиеся в городе ирголы смогут долго держать оборону, а затем я вернусь со своим войском и расправлюсь с рептами. И тогда все ирголы поймут, что без меня – их нового вождя, они ничего не могут сделать.

Антон с ужасом представил, что может случиться с его друзьями, оставшимися в пещере ирголов, и с ненавистью посмотрел на Свара.

– Мы войдём в город, как победители. Ну а потом нам останется лишь изредка вылавливать в джунглях людей, вышедших из густого серого тумана, и уничтожать их. Несколько патрулей будут следить за порядком в джунглях. И ни для рептов, ни для людей в нашем мире больше места не будет! – торжествующе произнёс Свар.

– Ты меня тоже убьёшь? – спросил Антон.

– Не сейчас, – сказал Свар и, увидев, как часто захлопал рыжеватыми ресницами Антон, захохотал.

Перепёлкин сжал кулаки.

– Не бойся! Я сохраню тебе жизнь, если ты поможешь мне, – сказал Свар. – Только жаль, что я забыл спросить у хромого старика-ящера, где репты собираются укрыть своих детёнышей и самок во время нападения на Одезион? Не будут же их младенцы и женщины штурмовать крепостные стены! Ну, ладно, их мы потом отыщем.

Свар повёл войско дальше. Вскоре ирголы преодолели маленькую речку, проследовали мимо покинутого стойбища рептов и вышли на берег широкой реки.

Свар распорядился валить деревья и вязать плоты. Антону вручили обсидиановый топор. Вместе с ирголами он рубил деревья с серой корой. Древесина оказалась мягкой, и работать было легко. За всё время ирголы лишь однажды прервали работу и принялись охотиться на розовых кузнечиков. Заметив голодный взгляд Антона, Ирон протянул ему несколько крахмалистых стеблей растения, которое росло возле воды. Антон без удовольствия съел сладкую мякоть съедобной травы.

Закончив валить деревья и обрубать сучья, ирголы прочными лианами связали брёвна. Всего на воду было спущено десять плотов, на каждом из которых разместилось по два десятка воинов. Свар решил, что более безопасно переправляться через реку всем воинам одновременно.

Отталкиваясь длинными шестами от дна, ирголы отчалили от берега. Антон плыл на одном плоту со Сваром и Ироном. Вместе с несколькими ирголами Антон работал шестом. На середине реки плоты стало сносить течением. Когда Перепёлкин в очередной раз с силой оттолкнулся от дна, пытаясь избежать столкновения с плывшим рядом плотом, шест надломился, и Антон едва не свалился в воду. Тут из воды показалась жуткая морда арзрона, по всей видимости, перекусившего шест.

– Убей эту гадину! – приказал Свар одному из воинов.

Иргол снял с плеча лук, прицелился и выпустил стрелу в раскрытую пасть монстра, усеянную длинными острыми зубами. Хищник ушёл под воду, окрасившуюся в алый цвет. Вода забурлила, и плот накренился. Огнемёт свалился в воду.

Над поверхностью воды в разных местах появлялись и вновь скрывались в реке зелёные морды арзронов. Плоты закачались на волнах, которые подняли водные хищники. Несколько плотов столкнулись и ирголы стали падать в воду. Послышались крики. Арзроны стали терзать длинноухих коротышек. Водные монстры отвлеклись на страшную трапезу, что позволило плотам благополучно пристать к берегу.

Ирголы привязали плоты лианами к растущим у воды деревьям и поспешили удалиться от опасной реки.

– Куда течёт эта река? – поинтересовался Антон.

– В Одезионе все реки утекают в пещеры, расположенные у подножия гор, – сказал Свар.

После переправы через реку утомительный поход по джунглям продолжился. Во время одного из привалов Антон, преодолев отвращение, вместе с ирголами стал ловить и есть крупных розовых кузнечиков. Он раньше не мог представить, что кузнечика можно съесть, но теперь с удовольствием обсасывал лапки насекомых. Перепёлкин уже привык к джунглям и к странным светлым ночам, научился избегать крупных чёрных скорпионов и змей с яркой окраской.

Переход через джунгли казался бесконечным. Наконец, впереди показался просвет. Войско ирголов вышло на крутой обрыв. Внизу расстилалась изумрудная равнина, изрезанная синими лентами рек и сверкавшая серебристыми блюдцами озёр. Над равниной поднимались дымы.

– Это дымы от костров? – поинтересовался Антон.

– Да. Их жгут люди. Их поселения совсем близко. Спустимся вниз. Сначала атакуем посёлок, который находится неподалёку от Светлого озера, – объявил Свар.

Ирголы стали спускаться по крутому склону, поросшему мелким колючим кустарником.

«Как только ирголы не цепляются своими длинными ушами за колючие ветки? Эти длинноухие коротышки выносливы и упрямы, как ослы. Тоже мне – потомки людей!», – думал Антон, когда острые колючки царапали ему руки.

– Чёртов кустарник! – вскричал Антон, когда колючая ветка хлестнула его по лицу.

– Тише! – предупредил Свар. – Эти места обычно кишат рептами. Возможно, ещё не все репты успели покинуть свои стойбища.

– Как же здесь живут люди? – удивился Антон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения