Читаем Обитель туманов полностью

Резкий голос Свара вывел его из размышлений. Командир ирголов шёл вдоль растянувшейся колонны воинов, бредущих по джунглям, и подгонял их:

– Поторапливайтесь! Нас ждут великие дела! Мы должны вернуться в Одезион победителями. Людям и рептам нет места в нашем мире!

Антон хмуро посмотрел на длинноухого коротышку, объявившего себя вождём ирголов, когда тот проходил мимо. Самозванец осклабился и проговорил:

– Я не имею в виду тех немногих пришельцев, которые могут нам ещё пригодиться.

Антон в очередной раз задумался о побеге. Участвовать в истреблении людей он не собирался. Перепёлкин остановился и его тут же кто-то сильно толкнул в спину. Он оглянулся. Сзади него стоял Ирон. Немой иргол исподлобья смотрел на Антона и этот взгляд не предвещал для человека ничего хорошего. Антон побрёл дальше. За ним неотступно следовал Ирон, следя за каждым его движением.

Немой Ирон нагнал войско в пещере ирголов, когда оно уже удалилось от города. Тогда Ирон знаками сообщил Свару о нападении рептов на него и его помощников на берегу пещерной речки и об опасности, грозившей городу. Однако Свар лишь отмахнулся от него. Он был уверен, что объявившиеся в пещере ирголов репты не посмеют напасть на город, стены которого он считал надёжной защитой от диких рептов. К тому же он был уверен, что поход, в который выступило его войско, скоро закончится, и он вернётся, как победитель. Горожане с почётом встретят своего великого вождя Свара. Ну, а рептов, посмевших проникнуть в пещеру ирголов, его доблестные воины быстро перебьют. Свар был уверен, что он всегда прав, а потому уверенно вёл войско по джунглям, останавливаясь на привалы лишь на короткое время.

На очередном привале Антону удалось собрать немного плодов дерева, напоминавшего дуб с огромными листьями. Правда, плоды, висевшие на его ветвях и в изобилии лежавшие под кроной, мало походили на жёлуди. Это были круглые орехи с синей скорлупой. Мякоть их была сладкой и пахла ванилью. Ирголы предпочитали ловить и поедать крупных розовых кузнечиков.

Войско снова тронулось в путь. По дороге Антона стало мутить, и у него разболелась голова. Он сбросил со спины баллоны, отшвырнул в сторону огнемёт и упал ничком на траву. Ирон подошёл к нему и пнул ногой. Антон не двинулся. Тогда Ирон направил на него лук, но Свар остановил немого:

– Этот человек нам пригодится. Сейчас он просто переел плодов магрона. Скоро он придёт в себя. Огнемёт понесёшь ты, Ирон.

Свар поймал себя на мысли, что стал разговаривать со своими соплеменниками на языке пришельцев и нахмурился. Это ему не нравилось.

Ирон нехотя отошёл в сторону, а Свар устроил незапланированный привал. Наконец Антон почувствовал себя лучше. Свар подошёл к нему и с пренебрежением произнёс:

– Вы, люди, очень жадные существа. Зачем тебе надо было есть столько плодов магрона? Если съесть их немного, ничего плохого не случится. В следующий раз будешь питаться тем, что едим мы.

– Я не смогу пожирать розовых кузнечиков, – буркнул Антон.

– У тебя нет выбора.

– Скажи, Свар, кто вы такие ирголы, откуда вы появились в этих местах? – спросил Антон.

Свар процедил сквозь зубы:

– Ладно, я открою тебе тайну нашего происхождения. Мы, ирголы, – ваши дальние родственники.

Увидев изумлённый взгляд Антона, Свар сказал:

– Это так и есть. Мне рассказывал прадед, что было время, когда первые люди попали сюда с Земли, оказавшись в сером тумане. Они были такие же, как и другие пришельцы, которые, как и ты со своими приятелями, иногда попадали в Одезион. Наши предки укрылись в пещерах, спасаясь от рептов и хищников, обитавших в джунглях. У предков в глубоких пещерах стали рождаться дети, непохожие на людей. Наверно, пещерный воздух сделал нас такими, какие мы есть. Потомки людей стали называть себя ирголами. Почему именно так – я не знаю. Потом ирголы забыли почти всё, что было связано с Землёй, однако языки некоторых народов Земли продолжали помнить, хотя у ирголов уже возник свой язык, похожий, кстати, на тот, на котором говоришь ты. Вот почему мы так хорошо обучаемся вашим языкам. Старейшины в давние времена решили не распространяться о происхождении ирголов, чтобы они не мечтали о своей прародине, куда невозможно попасть. Только несколько старейшин в каждом поколении хранили память о тех далёких временах. Давным-давно вождём ирголов был избран мой прадед – Уней. Его правнук – мой старший брат Атхей стал вождём. Он стал делиться этим знанием с простыми ирголами. Хотя большинство ирголов, которые узнали об этом, не верят или не хотят верить, что нашими предками были люди. Атхей всегда дружелюбно относился к людям, вероятно, помня о том, что люди – предки ирголов. Однако вам Атхей не стал рассказывать о нашем происхождении, потому что люди обычно болезненно воспринимают такую правду.

– Отчего же у тебя такое плохое отношение к нам, людям?

– Так ведь именно люди убили Унея. Люди, попадающие сюда, порой были более жестокими по отношению к ирголам, чем репты. Знай, пришелец, что будущее за ирголами. По крайней мере, в Одезионе хозяевами будем мы – ирголы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения