Читаем Обитель туманов полностью

– Оказывается, сюда не только мы на вертолёте прилетели, но ещё и автомобиль каким-то образом заехал! – удивился Алексей.

– К застрявшей машине подбираются репты! – воскликнула Анна.

– За мной! – закричал Линх, срывая с плеча лук.

Ирголы, возглавляемые Линхом, ринулись вниз по склону столь резво, что люди быстро отстали от длинноухих коротышек.

Бежать вниз по крутому склону было нелегко. Анна споткнулась, упала и покатилась вниз. Большой камень задержал её падение. Алексей увидел репта с топором в руке, который устремился к лежавшей девушке. Белобородов остановился, снял с плеча лук, прицелился и выпустил стрелу в разумного ящера. Сражённый стрелой репт рухнул.

– Вставай! – подбежав к Анне, сказал Алексей.

– Кажется, я подвернула левую ногу, – пожаловалась девушка.

– Может, вернёмся в город ирголов? Я отнесу тебя, – предложил Алексей.

– Я не хочу возвращаться в пещеру. Здесь так светло! – проговорила Аня.

Алексей резко дёрнул ступню девушки. Аня вскрикнула.

– Вот и всё! Я вправил сустав, – сказал Алексей.

Тут чья-то рука легла Алексею на плечо. Он резко оглянулся и увидел Ильичёва.

– Сопротивление рептов сломлено. Среди наших длинноухих друзей потерь нет… К сожалению, сюда попал автомобиль, а не бронетранспортёр с военнослужащими. Тогда бы с рептами во всей этой котловине быстро покончили. Впрочем, не удивлюсь, если здесь мы встретим танки или бронетранспортёры, – сказал Игорь Ильич.

– К нам направляются ирголы и юноша с девушкой, – сказал Алексей. – Они постоянно оглядываются на ирголов. Видно, длинноухие коротышки напугали их не меньше, чем репты.

Смуглый широкоскулый юноша в сером костюме и белой рубашке и девушка в чёрных брюках и синей блузке шли в сопровождении Линха, Наи и нескольких воинов-ирголов. Неожиданно в горло молодому человеку вонзилась стрела и он упал. Девушка пронзительно закричала, склонившись над убитым молодым человеком.

Ирголы осыпали заросли кустарника градом стрел. Оттуда послышался рёв и из кустов вывалился и рухнул истыканный стрелами репт.

– Видно, рано мы праздновали победу, – сказал Алексей.

Заплаканная смуглая девушка с раскосыми глазами вместе с Линхом и Наей подошла к людям и спросила:

– Вы местные?

– Нет. Местные – это длинноухие коротышки, которые вас спасли, и прямоходящие зелёные ящеры с кожистым гребнем на голове, а мы – пришельцы, – сказал Алексей. – Длинноухие коротышки, которые называют себя ирголами, – наши друзья, а зелёные разумные ящеры – кровожадные существа.

– Как тебя звать? Откуда ты родом? – спросил Ильичёв.

– Настя. Я родилась и выросла в Бурятии, – ответила девушка.

– У тебя красивое русское имя, – заметил Алексей.

– В наших краях детям часто дают русские имена, – сказала Настя и спросила:

– Я не могу понять, как мы с Акиро здесь оказалась? Ведь мы только что ехали по шоссе из Асахикавы в Кусиро.

– Интересно, где же находятся места с такими странными названиями? – удивился Белобородов.

– В Японии, на острове Хоккайдо. Мой муж – японец. Мы с Акиро собирались навестить его родителей. Мы ехали ранним утром по пустынному шоссе, как вдруг трассу окутал густой туман. Акиро решил остановиться на обочине, потому что ничего не было видно. А когда туман рассеялся, мы оказались в этих проклятых джунглях, населённых монстрами.

– Значит, жуткий туман уже добрался до Японии! – воскликнула Анна.

– Какой ужас! Моего Акиро убили стрелой зелёные ящеры. Откуда взялись ужасные существа и тропическая растительность на севере Японии? – спросила молодая женщина.

– Здесь не Япония, – сказал Алексей.

– А где мы находимся?

– К сожалению, мы и сами не можем определить, что это за место. Аборигены называют эту огромную котловину Одезионом. Мы сюда попали с Камчатки.

– А как вас зовут? – поинтересовалась Настя.

– Алексей, – представился Белобородов. – Мои друзья – Игорь Ильич и Аня. А длинноухие аборигены: Линх – вождь ирголов и его сестра – Ная.

– Эти длинноухие коротышки похожи на обезьянок, – удивлённо произнесла Настя.

– Между прочим, они понимают наш язык, – предупредил Алексей.

– Я не хотела их обидеть, – сказала Настя.

– Не переживай. Ирголы не знают, кто такие обезьянки – махнул рукой Ильичёв. – Кажется, в здешних джунглях обезьяны не водятся.

Тем временем ирголы уже выкопали могилу и уложили в неё тело молодого человека. Трупы убитых рептов решили не предавать земле. Вскоре из многочисленных норок выбрались маленькие животные с синей шёрсткой, похожие на мышей. Они стали подбираться к трупам рептов.

– Похоже, эти животные выполняют роль могильщиков. Сейчас они займутся мёртвыми разумными ящерами, – догадался Ильичёв.

– Или же трупы рептов доедят их сородичи, когда мы уйдём отсюда, – сказал Линх. – Нам надо спешить, чтобы остановить Свара.

Войско ирголов во главе с Линхом двинулось вглубь джунглей. Люди замыкали шествие. Анна шла, прихрамывая и опираясь на плечо Алексея. За ними семенила Настя, испуганно оглядываясь по сторонам. Последним, пыхтя и вытирая со лба пот, брёл Ильичёв.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения