Читаем Мэтт полностью

— Так удобно, — говорит она. — Это лучше, чем моя кровать дома. Мне придется взять его с собой.

— Я думала о том же, когда останавливалась здесь.

Сара приподнимает бровь.

— Значит, здесь только одна комната для гостей, да?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, а где ты спишь?

Я чувствую, что краснею, а Сара смеётся, радостно хлопая в ладоши.

— Я так и знала! Я знала, что у вас двоих всё становится серьезно!

— Я расскажу тебе всё об этом, — обещаю я, — когда передо мной будут стоять по крайней мере две порции «Кровавой Мэри». Договорились?

— Договорились, — улыбается Сара.

Пятнадцать минут спустя мне подают мой первый коктейль и заказ блинчиков с беконом уже на подходе. Мы предпочитаем завтракать в живописном центре Снежной Долины, и сегодня там полно людей, которые пытаются спастись от раннего снегопада. Снежная долина, безусловно, оправдывает своё название, так как за окном ресторана кружатся снежинки, и этот город вполне мог бы стать местом действия популярного фильма. Я не могу не почувствовать себя героиней одного из них.

«Кто бы мог подумать?» — я удовлетворенно размышляю про себя, потягивая свой напиток и наслаждаясь его остротой.

— Чем ты занималась? — спрашиваю я свою лучшую подругу, пока она откусывает кусочек тоста.

— Совершенно ни чем, — вздыхает она. — Иногда играла на гитаре, иногда курила, скучала по тебе… Вот и всё, на самом деле.

— А как насчет походов по клубам? — спрашиваю я.

Она улыбается.

— Хорошо, я довольно часто хожу по клубам. Дальше по улице от меня есть новое заведение — думаю, тебе там понравится!

Сара взволнованно рассказывает об атмосфере нового клуба, и я чувствую, как у меня сжимается сердце. Я отсутствовала всего несколько месяцев, а Нью-Йорк уже кажется далеким воспоминанием. Предполагается, что в следующем месяце я решу, хочу ли я остаться здесь или вернуться домой — в конце концов, мы с Мэттом должны пожениться к Рождеству. Когда я впервые приехала в Снежную Долину, очевидным выбором было то, что я уеду, хотя бы для того, чтобы угодить своим бабушке и дедушке. Теперь моя перспектива кажется расфокусированной, как будто я пытаюсь взглянуть на своё будущее через размытый объектив фотоаппарата.

— Сара, — внезапно говорю я, когда приносят мой второй бокал. — Мне нужно с тобой поговорить.

Её карие глаза, обычно искрящиеся весельем, сужаются, а выражение лица становится серьёзным.

— Я всё время внимательно слушаю, детка, — говорит она, протягивая руку через стол, чтобы взять меня за руку. — Ты это знаешь.

— Знаю. — Я с трудом сглатываю, внезапно теряя аппетит к завтраку. — Это дико звучит, но… Я не совсем уверена, что вернусь в Нью-Йорк.

Она кивает, как будто догадывалась, что я собираюсь сказать.

— Так у тебя с этим парнем всё серьёзно, да?

— Он просто… — я подыскиваю слова, теребя в руках салфетку. — Он потрясающий, Сара. Ты же знаешь, я бы так легкомысленно не сказала. Я совершенно неправильно представляла Мэтта. Я думала, он будет таким замкнутым, потому что он юрист, но он веселый, бестолковый и удивительный. И он такой заботливый. Он запоминает всё, что я говорю, даже самые глупые вещи, и оставляет мне записку каждое утро перед уходом на работу. Это мелочи, но они имеют значение, понимаешь?

Сара задумчиво вздыхает, сжимая мою руку.

— Я понимаю.

— Я просто…

Приносят нашу еду, и я на мгновение замолкаю, пытаясь придумать, что сказать дальше. Я поливаю свою порцию блинчиков сиропом, пока Сара принимается за омлет. Я лениво ковыряю блинчик вилкой, чувствуя себя ребёнком, который играет со своей едой, чтобы не съесть её.

Я тяжело вздыхаю и откладываю вилку.

— Я просто хочу знать, как правильно поступить, — говорю я, неистово жестикулируя руками, как обычно делаю, когда расстраиваюсь. — Хочу знать, правильно ли это — остаться здесь и выйти замуж за мужчину, которого я знаю всего несколько месяцев, или лучше вернуться домой и притвориться, что его никогда не существовало. И, о Боже, Сара, группа… — я закрываю лицо руками, чувствуя, как горькие слёзы наворачиваются на ресницы. — Что мы будем делать с группой? Что, если я не вернусь? Вы все будете меня ненавидеть?

— Боже мой, Джен, — говорит Сара, вставая со своего стула и подходя ко мне. Она наклоняется, чтобы обнять меня за плечи, когда я откидываюсь на спинку стула, стараясь не заплакать. — Мы никогда не смогли бы ненавидеть тебя. У группы были хорошие успехи, знаешь ли? У Джози и Лил уже есть побочные проекты, и они все равно хотели бы уделять им больше времени. И кто знает? Может быть, ты выйдешь замуж и проведешь здесь несколько лет, а потом снова отправишься в турне. Ничто не должно быть высечено на камне только потому, что ты замужем.

— Но это безумие, правда? — я поднимаю на неё заплаканные глаза, когда она садится обратно, обеспокоенно наблюдая за мной. — Это просто безумие — даже думать о том, чтобы выйти замуж за парня, которого я знаю всего три месяца, верно?

Сара обдумывает эту идею, откусывая еще кусочек омлета и делая глоток её «мимозы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты по почте на Рождество

Нейт
Нейт

Нейт Мислтоу всегда был белой вороной в семье, но он сделает все, чтобы спасти Снежную Долину. Даже если для этого придется жениться на совершенно незнакомой женщине.Грубоват?Возможно, это еще мягко сказано.Он сделает то, что необходимо.Но это не значит, что он влюбится.Даже если при первой встрече с Катрионой у него захватит дух…Даже если он почувствует к ней влечение…Даже если она — всё, чего он хотел…Нет, он не собирается влюбляться.Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.

Кейли Каллахан

Современные любовные романы
Мэтт
Мэтт

Дженна:Вся эта история с невестами по почте, — полная чушь. Я делаю это не потому, что я свободолюбивая девушка с розовой прядью в волосах и девчачьей группой, которая собирается завоевать мир. Но мои бабушка и дедушка уже стары, и они умоляют меня просто познакомиться с Мэттом Мислтоу. Это ведь не повредит, правда? Я не знаю, но мистер Высокий, Темноволосый и Красивый вскоре положил на меня глаз.Мэтт:Она дерзкая. У неё соблазнительные формы. И от неё у меня слюнки текут, а пальцы так и чешутся отшлёпать эту круглую попку. У меня было твёрдое намерение отправить Дженну обратно туда, откуда она родом, но потом нахальная женщина смерила меня взглядом и назвала «заносчивым костюмом». Вы шутите? Заносчивым? Костюмом? Пожалуйста, милая, к тому времени, как всё это закончится, мой костюм будет лежать на полу, и ты будешь умолять о большем.Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться на совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.

С. И. Лоу

Современные любовные романы / Эротическая литература
Спенсер
Спенсер

Когда я представлял своё будущее, оно всегда было с ней.Она всегда была девушкой в конце прохода, когда я думал о женитьбе.Габриэлла.Моя лучшая подруга. Моё всё.Но всё изменилось в тот день, когда она уехала из города, не оглядываясь.Теперь, спустя столько лет, я стою и жду свою новую невесту, и ничего, кроме обиды, не течёт по моим венам.Я должен был сказать «нет» этому, но, как самый младший, я не чувствовал, что у меня есть выбор, когда все мои братья согласились, что это единственный способ спасти наш любимый город.Пришло время навсегда отбросить мысли о девушке, которой никогда не суждено было стать моей.Но в ту секунду, когда женщина выходит вперёд с единственной розой в руке и наши взгляды встречаются, весь мой мир рушится.Моя девочка вернулась домой.Только теперь она старше, мудрее и в миллион раз красивее.Это тот второй шанс, которого я всегда жаждал, или мой затянувшийся гнев остановит этот безумный план заказа невесты по почте ещё до того, как он начнётся?Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.Это Рождество, время чудес… но разве это также время влюблённости? Присоединяйтесь к шести вашим любимым авторам романтических романов в этот праздничный день, когда они покажут вам самый романтичный город, который вы когда-либо посещали. Здесь есть ледовый каток, где можно держаться за руки, горячее какао, которое можно потягивать у камина, и множество веток омелы, под которыми можно целоваться.Эти истории наполнены особым жаром… потому что с шестью братьями придется разворачивать множество подарков.

Трейси Лоррейн

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже