Читаем Мать ученья полностью

Лохматый красный луч расщепляющей энергии вырвался из костяного пальца, стремясь рассечь ни о чем не подозревающих жертв. Металлический кубик Зориана летел куда медленнее, и никак не успел бы, прежде, чем луч сделает свое кровавое дело — но этого и не требовалось. Красный луч неожиданно изогнулся и впился в летящий кубик, безвредно впитываясь в черный металл. Луч погас, а кубик все так же летел — пока Кватач-Ичл небрежным жестом не откинул его в сторону телекинезом.

Но это дало Зориану время вскинуть руку и вызвать громкий хлопок, привлекая всеобщее внимание к арьергарду.

— Здесь лич! — крикнул он.

Но вместо того, чтобы продолжить атаку, Кватач-Ичл вновь телепортировался. В этот раз он возник справа от группы — и вновь ударил расщепляющим лучом. Зориан был слишком далеко, чтобы кинуть новый кубик; здесь был Зак, но он не успел толком среагировать, прикрыв только себя. Остальные тоже пытались — но успели не все. Резанувший по самому центру формации красный луч пробил просеку, убив или ранив по меньшей мере полтора десятка бойцов.

Не дожидаясь ответного удара, Кватач-Ичл вновь сместился, на этот раз слева от группы. Вот только здесь был Ксвим, и он, в отличие от Зака, успел. Увитый разрядами красный луч ударил в темно-зеленый магический щит, прикрывающий куратора. Кватач-Ичл повел рукой, но луч словно приклеился к щиту Ксвима, изгибаясь и вибрируя, но отказываясь отцепиться.

Бессмертный погасил луч, но прежде, чем он успел сделать что-то еще, Ксвим толкнул руку вперед, и его темно-зеленый щит врезался в лича, словно таран. Кватач-Ичл отступил на шаг; в остальном он не понес никакого урона. Зато этой краткой паузы хватило, чтобы ударная группа дала залп.

Древний лич внезапно ускорился, размазываясь в движении, создавая десятки щитов. Он блокировал, уклонялся, разворачивал чары назад в заклинателя. Затем пнул мостовую, метнув в эльдемарцев гигантскую глыбу — дружный телекинетический удар множества магов отбросил ее в сторону, но и лич уже телепортировался, вырвавшись из-под обстрела.

В этой короткой стычке погибло не менее четверых — некоторые пали от отраженных заклятий, некоторых убило летящим с глыбой щебнем.

Словно замыкая круг, Кватач-Ичл возник перед группой. Но здесь его ждал не только Аланик — и Ксвим, и Зак телепортировались на передний край. Зориан остался в тылу — в прямом магическом столкновении с личем от него было мало толку. Но это не значило, что он бездействовал…

Стоило личу появиться, Аланик метнул какую-то золотистую сферу — на что мертвец среагировал… почти испуганно. Кватач-Ичл немедленно воздвиг между собой и сферой сложно выглядящую трехслойную защиту — и не ошибся, золотой шар пробил два первых слоя и увяз лишь в последнем. В тот же миг лича с двух сторон атаковали Ксвим и Зак — Зак шестью черными летящими лезвиями, Ксвим — каким-то многослойным белым шаром.

Лич вновь ускорился. Зориан уже понял, что эти скачкообразные ускорения означают применение мощных темпоральных чар. Но, так или иначе, невероятная скорость позволила личу увернуться от лезвий и развеять сферу.

Точнее, попытаться развеять. Развеивающая волна ободрала с шара верхнюю оболочку, но большая часть продолжала лететь.

Лич вновь попытался телепортироваться — но было поздно. Зориан закончил наспех вычерченную на земле магическую формулу и влил большую часть резерва в оберег, заякоривая его на получившуюся фигуру. Все вокруг накрыло мощное анти-телепортационное поле, заклятье лича рассеялось, не успев сработать.

Многослойный шар попал Кватач-Ичлу прямо в грудь. Взвизгнув, словно пила, он пробурил доспехи и взорвался внутри грудной клетки. Весь скелет древнего лича вспыхнул искрящим белым светом и замер без движения. В этот момент черные лезвия Зака, не попавшие в цель с первого раза, повернулись и вонзились в лича, легко рассекая практически неуязвимый черный металл костей. В мгновение ока лич лишился обеих рук, клинки вгрызались все глубже… Аланик снова повел рукой…

Внезапно во все стороны от Кватач-Ичла ударила темно-красная волна силы. Она с легкостью расшвыряла Зака, Ксвима и Аланика — и устремилась дальше, раскидывая остальных бойцов ударной группы. Физический компонент атаки был блокирован, не дойдя до Зориана, но, похоже, волна несла аспект магии душ, просто проходящий сквозь щиты. Надежно укрытая душа Зориана выдержала давление — но множество магов вокруг были ошеломлены, а то и вовсе лишились чувств под этим духовным ударом.

Стоило волне прокатиться, как Аланик снова был на ногах — похоже, жрец выдержал удар без каких-либо последствий. А вот Ксвиму и Заку повезло меньше — оба были живы и в сознании, но все еще на земле, явно не в состоянии сражаться. Заку, похоже, было совсем худо — парень катался по земле от боли.

— Дерьмо, — прошипел Зориан. И, потормошив ближайшего мага, из тех, что перенесли волну лучше других, указал на вычерченную формулу. — Проследите за этим, чтобы лич не смог телепортироваться, хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы