Читаем Мать ученья полностью

— Что будет достаточно, если места ритуала достигнем только мы. Пусть Аланик отвлекает Кватач-Ичла — мы отправимся без него.

Ну да, звучало логично. Вряд ли Аланик возразил бы против такого решения.

— Ладно, но как мы туда доберемся? — спросил Зориан.

— Предоставь это мне, — Зак хрустнул костяшками. — Ксвим, подойдите поближе, чтобы минимизировать объем. Так заклятье будет сильнее.

— Что вы задумали? — полюбопытствовал Ксвим.

Но Зак не ответил. Стоило куратору шагнуть к ним, как парень выпалил длинное, сложное заклинание, и вокруг них возникла полупрозрачная белая сфера. Через миг она рванулась в небо, как пушечное ядро.

Набрав впечатляющую высоту и оказавшись вне зоны действия большинства заклинаний, сфера с тремя пассажирами резко сменила курс и на бешеной скорости устремилась к Провалу. Кватач-Ичл и его маги пытались сбить ее, но сфера петляла, как колибри над цветами, виляя, меняя скорость и вектор движения с невероятной прытью. Те немногие заклятья, что все же задели ее, лишь вызвали крошечные волны на стенках, словно камешки, упавшие в воду.

Несмотря на умопомрачительные маневры сферы, Зак, Зориан и Ксвим парили в ее центре без малейшего дискомфорта. Зориан не сомневался, что одна только инерция должна была уже сотню раз убить их, но они не ощущали перегрузок. Ну, то есть желудок просился наружу при виде маневров Зака, но это было чисто психологическое, а не вина заклинания.

Они на огромной скорости достигли Провала и, не раздумывая, нырнули в него.

Осталось лишь найти место проведения ритуала.


Провал был огромен. Зориан знал, что ритуал должен проводиться где-то здесь, а Аланик не сомневался, что он должен проводиться под землей. Но даже с этими подсказками нужно было проверить множество мест. Зориан ожидал, что им придется убить уйму времени, разыскивая цель с помощью прорицания.

На самом же деле найти культистов оказалось до смешного легко. Стоило им немного заглубиться в пропасть, как они увидели парящую в центре гигантского колодца каменную платформу.

— Похоже, это оно, — озвучил общую мысль Ксвим.

Стоило им увидеть платформу — как люди на платформе увидели их. Сфера снова заплясала в воздухе, уворачиваясь от атак, не прекращая снижение. Зориан мысленно приготовился к посадке, но у Зака была идея получше. Сфера, едва не врезавшись в платформу, сменила курс, пытаясь смести с нее защитников.

Зазвучали панические крики — многие не успели среагировать и свалились с края в черную бездну Провала.

Сфера проехалась по всей платформе, сбрасывая, калеча и давя ибасанцев на полной скорости. Наконец она остановилась и пропала, оставив Зака, Ксвима и Зориана рядом с центром платформы.

— Заклятье меня здорово измотало, — Зака заметно шатнуло. — Прикройте, пока я приду в себя, хорошо?

Времени отвечать не было — застигнутые врасплох неожиданной и непривычной атакой, ибасанские защитники опомнились и бросились на Ксвима с Зорианом.

Зориан огляделся, сплетая атакующие чары. В центре платформы высился большой каменный куб, густо покрытый магическими формулами. Его окружала кольцевая структура большой формулы, высеченной на самой платформе. В воздухе над кубом парила большая темно-красная сфера, ее поверхность слегка колыхалась в магических потоках. Кровь, сообразил Зориан. Рядом с кубом стоял один из магов, вероятно, лидер ритуала — и еще шестеро по границе кольцевой формулы. Все семеро синхронно чертили руками фигуры в воздухе и читали инкантации, не обращая внимания на поднявшийся переполох.

И хоть Зориан и хотел бы прервать ритуал, атаковав эту семерку, это было невозможно. Центр платформы был защищен мощным силовым куполом — они знали это, потому что Зак уже пытался проехаться по этим затейникам своей летающей сферой, но был отброшен невидимой защитой. Зориан попытался пройти — вдруг щит блокирует только магию — но купол был тверд, как камень.

И Зориан не мог не заметить, во что была одета семерка ритуалистов. Все они носили алые мантии, а их лица под капюшонами скрывала наведенная темнота. Какая… знакомая одежка. В точности такая же, как та, что носил Красный. Ну, то есть на мантии лидера было еще золотое шитье в виде стилизованного дракона, а вот на шестерых других — в точности такие же.

Помимо проводимого в центре ритуала, на платформе было еще две интересных детали.

Во-первых, прямоугольная каменная плита, напоминающая алтарь. На ее гладкой поверхности были высечены несколько канавок, ведущих к каменным же чашам по бокам. Сама плита была идеально чиста — но вот пол вокруг был густо заляпан красным.

Рядом с плитой были сваленные в кучу мертвые дети. Их было четверо — обнаженных, бледных, без единой кровинки, со вскрытыми ребрами.

Во-вторых, неподалеку были семь клеток — четыре были открыты и пусты, в трех были еще живые дети. Они уже были раздеты, нося только толстые коричневые ошейники. Кожа вокруг ошейников была красна, местами стерта до крови — видимо, дети отчаянно пытались сорвать их. Зориан предположил, что ошейники не позволяют им трансформироваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы