Читаем Ленивый любовник полностью

– Красиво, не правда ли? – сказал он. – Послушайте, Чарли, нам надо откровенно поговорить.

Чан кивнул.

– Скажите мне правду: вы видите какой-нибудь проблеск в том, что творится на ранчо Маддена?

– Недавно я думал… – начал Чан.

– Да?

– Но я ошибся.

– Верно. Я знаю, такие вещи случаются с детективами, но вы в совершеннейшем тупике, не так ли?

– Может быть, вы сами чувствуете себя в тупике?

– Хорошо, я отвечу на ваш вопрос. Я вижу, мы не можем сговориться. Завтра я вернусь на ранчо и скажу, что видел Дрейкотта. Мне кажется, что вообще больше не придется врать и все кончится. Нет, Чарли, настал решительный час. Придется отдать ожерелье.

Лицо Чана вытянулось.

– Пожалуйста, не говорите гак. В любой момент…

– Я знаю, вы хотите еще подождать. Задета ваша профессиональная гордость. Я понимаю это, и мне вас жаль.

– Всего несколько часов, – попросил Чан.

Боб внимательно посмотрел на доброе лицо китайца и покачал головой.

– Ведь дело не только во мне. Не забывайте о Блиссе. Он начнет действовать, а мы на другом конце веревки. Я могу сделать последнюю уступку. Даю вам время до восьми часов завтрашнего вечера. Вы согласны?

– Вынужден согласиться.

– Очень хорошо. Завтра заканчивайте всю свою работу. Когда я вернусь туда, то не буду говорить Маддену о Дрейкотте. Я просто скажу ему: «Мистер Мадден, ожерелье будет здесь в восемь вечера». И если к тому времени ничего не произойдет, мы отдадим ему жемчуг. По дороге домой заедем к шерифу. Пусть он будет над нами смеяться, по крайней мере, мы выполним свой долг. – Иден с облегчением вздохнул. – Слава богу, скоро все закончится.

Чан помрачнел и убрал жемчуг.

– Не очень приятное у меня положение, – сказал он. – В этой стране я вынужден делать то, что говорят другие.

Затем лицо его прояснилось.

– Но впереди еще один день. Многое может случиться.

Иден подошел к широкой кровати.

– Один бог знает, как я желаю вам удачи, – сказал он. – Доброй ночи.

Когда Боб проснулся, в окно светило яркое солнце. Сев в поезд на Эльдорадо, он приехал туда и направился к Холли.

– Хелло! – приветствовал его редактор. – Ваш маленький приятель уже был здесь рано утром. Он собирается еще работать.

– О, Чарли честолюбив, – ответил Иден. – Значит, вы его видели?

– Да.

Холли кивнул на чемодан, стоявший в углу комнаты.

– Он оставил здесь свою обычную одежду. Надеется забрать ее через день или два.

– Боюсь, ему придется носить ее в тюрьме, – – мрачно сказал Иден. – Он, видимо, говорил вам о встрече с Блиссом?

– Да. И я опасаюсь, что будут неприятности.

– Я уверен в этом. Как вы, наверное, знаете, результаты у нас незначительные.

Холли кивнул.

– Да, и все согласуется с теорией шантажа. Случилось и здесь кое-что, подтверждающее мои подозрения.

– Что именно?

– Нью-йоркская контора Маддена перевела ему через местный банк пятьдесят тысяч долларов. Я только что беседовал с директором банка. Он не рассчитывает достать такую сумму до завтра, и Мадден согласился подождать.

Иден задумался.

– Несомненно, ваша теория верна. Старика шантажируют. Однако Чан высказал еще одно предположение. Он думает, что Мадден собирает деньги…

– Знаю, он говорил мне. Но это не объясняет появление здесь Шаки Фила и «профессора». Нет, я склоняюсь к своей версии. Хотя, должен признаться, многое меня удивляет…

– Меня тоже, – согласился Иден. – Я считаю, что мы должны сделать все возможное для решения этой загадки. Вечером я собираюсь отдать жемчуг. Чан сообщил вам?

Холли кивнул.

– Да, вы расстроили его. Но со своей точки зрения вы правы. И все же я молю бога, чтобы до этого времени что-нибудь произошло.

– Я тоже. Ах, если бы я не был связан с миссис Джордан! Ей-то все равно, что Мадден убил человека.

– Да, у вас трудное положение, мой мальчик, – согласился Холли. – Но будем надеяться на лучшее.

Иден встал.

– Мне пора возвращаться на ранчо. Вы видели сегодня Паулу?

– Видел за завтраком в «Оазисе». Она собиралась в Петтикоут-Майн.

Холли улыбнулся.

– Не беспокойтесь, я отвезу вас к Маддену.

– Я не беспокоюсь. Я найду машину.

– Забудьте об этом. Я представитель прессы и должен знать, чем все кончится.

Они снова ехали по пустыне на старой машине Холли, который часто зевал.

– Я плохо спал эту ночь, – объяснил он.

– Думали о Джерри Делани? – спросил Боб.

Холли покачал головой.

– Нет. Не это беспокоит меня. Интервью с Мадденом дало возможность моему другу предложить мне хорошую работу в Нью-Йорке. Вчера я был у врача, и он сказал мне, что я могу ехать.

– Ура! – закричал Боб. – Теперь я могу порадоваться за вас.

Что-то странное мелькнуло в глазах Холли.

– Да, – сказал он, – после десяти лет двери тюрьмы снова открылись. Я мечтал об этом, а теперь…

– Что теперь?

– Заключенный колеблется. Он боится даже мысли оставить свою прекрасную спокойную камеру. Нью-Йорк! Я знал старый Нью-Йорк. Смогу ли я теперь поехать туда и победить?

– Ерунда, конечно, сможете, – уверил его Иден.

– Попытаюсь, – сказал Холли. – Я поеду. Почему, черт побери, я должен похоронить себя здесь? Да, я снова буду в Парк-Роуд.

Он высадил Идена возле ранчо. Боб направился в свою комнату. В патио его встретил А Ким.

– Что нового? – спросил Боб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы