Читаем Ленивый любовник полностью

– Да? Рада слышать это. Джерри едва ли изменился с тех пор, как ушел от Мак-Гайра.

– Это верно. Кстати, Джерри ничего не рассказывал вам о людях, с которыми он встречался у Мак-Гайра? Щеголи. Вы знаете, мы часто использовали их в своей работе.

– Нет. Он никогда не говорил мне о них. А что?

– Меня интересует, не говорил ли он вам о человеке по имени П. Д. Мадден?

Она внимательно посмотрела на него широко раскрытыми глазами и спросила:

– А кто такой П. Д. Мадден?

– Виднейший финансист страны. Если вы читали газеты…

– Но я не читаю. Мэя работа занимает массу времени. Вы не представляете себе, сколько времени требуется…

– Могу представить. Но послушайте, главный вопрос в том, где сейчас Джерри? Я – беспокоюсь за него.

– Беспокойтесь? Почему?

– О, вы же знаете, что Джерри приходится рисковать.

– Ничего об этом не знаю. А в чем дело?

– Не буду вдаваться в подробности. Факт, что в среду на прошлой неделе Джерри приехал в Барстоу, и с тех пор его никто не видел.

Женщина изумленно посмотрела на Боба.

– Вы думаете, с ним Случилось несчастье?

– Очень боюсь этого. Вы же знаете, каким человеком был Джери. Безрассудность…

– Знаю. Таков его характер. Эти рыжие ирландцы…

– Верно, – чересчур поспешно согласился Иден.

Зеленые глаза мисс Нормы сузились.

– Так вы утверждаете, что знали Джерри еще у Мак-Гайра?

– Конечно.

Она встала,

– И в то время у него были рыжие волосы?

Ее приветливость исчезла.

– Вы знаете, прошлой ночью я видела копа на углу Шестой и Хилл – такой милый мальчик. Определенно вы набираете в свои ряды красивых парней.

– О чем вы говорите? – спросил Иден.

– Обманывайте других, но не меня, – ответила она, – Если Джерри попал в беду, я не стану вызволять его, но и не выдам. Друг есть друг.

– Вы меня неправильно поняли, – запротестовал Боб.

– О, нет, правильно. Если хотите, можете искать Джерри без моей помощи. Это правда. Теперь уходите.

Иден встал.

– Во всяком случае, мне нравится ваше пение, – улыбнулся он.

– Хм. Коп, и к тому же галантный. Что ж, слушайте радио, это всем доступно.

Боб медленно направился к Першинг-скверу и молча сел на скамейку рядом с Чаном,

– Вам не очень повезло, – заметил детектив. – Это видно по вашему лицу.

– Вы не знаете и половины случившегося, – сказал Боб и поведал Чану о своем разговоре с певицей.

– Определенно я допустил грубый промах, – заметил он, – Она назвала меня копом, но польстила мне.

Я вел себя как ребенок из детского сада.

– Не расстраивайтесь, – утешил его Чан. – Женщины тоже бывают умными.

– Верно, – согласился Иден. – Но теперь вам придется одному исполнять обязанности детектива. Я всего лишь начинающий ювелир.

Они пообедали в отеле и поездом в 5.30 отправились в Барстоу.

– Вот и кончается день, Чарли, на который мы возлагали столько надежд, – сказал Боб. – А чего мы достигли? Ничего. Я прав?

– Вполне, – согласился Чан.

– Я говорил вам, Чарли, что не надо ничего делать. Наше положение безнадежно. Придется пойти к шерифу и…

– С чем? Простите, что перебиваю вас. Но поймите, пожалуйста, что все наши доказательства очень туманны. Мадден большой человек, и его слово для многих закон.

Поезд прибыл на очередную станцию.

– Мы явимся к шерифу со странной историей. Мертвый попугай, рассказ «крысы пустыни», полуслепой и, возможно, полубезумной. Чемодан со старой одеждой на чердаке… Сможем ли мы доказать при такой ситуации, что известный человек виновен в убийстве? Где тело? Едва ли найдется полицейский, который не станет над нами смеяться…

Чан внезапно замолчал, а Иден проследил за его взглядом. В проходе напротив купе стоял капитан Блисс и смотрел на них.

Сердце Идена упало. Маленькие глазки капитана внимательно осматривали каждую деталь одежды Чана. Потом он перевел взгляд на Боба; молча повернулся и зашел в соседнее купе.

– Счастливый вечер! – сказал Боб.

Чан пожал плечами.

– Осталось недолго мучиться, – сказал он. – Теперь не нужно идти к шерифу, он сам придет к нам. Наша задача – как можно быстрее добраться до ранчо Маддена. Бедного старого А Кима могут арестовать по обвинению в убийстве Лу Вонга.

Глава 19

Голос из эфира

В половине одиннадцатого они прибыли в Барстоу, и Иден предложил заночевать в отеле при вокзале. После короткого разговора с дежурным Чан подошел к Бобу.

– Я взял комнату рядом с вашей, – сказал он. – Следующий поезд в Эльдорадо отходит в пять утра. Я поеду этим поездом. Вам лучше всего поехать следующим, в 11.10. Нехорошо, если мы вернемся на ранчо, как сиамские близнецы. Хватит и того, что лупоглазый Блисс видел нас вместе.

– Как хотите, Чарли, – ответил Боб. – Если у вас сильный характер и вы в состоянии встать в пять утра, дело ваше. Я предпочитаю выспаться.

Чан взял свой чемодан, и они поднялись по лестнице. Придя в номер, Иден не стал стелить постель. Он сел, опустил голову на руки и задумался.

Дверь между номерами внезапно открылась, и на пороге появился Чан. В руке он держал нитку жемчуга.

– Прошу вас, успокойтесь, – улыбнулся он. – Сокровище Филимора в надежном месте.

Он положил ожерелье на стол на ярко освещенное место. Боб задумчиво провел пальцами по жемчужинам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы