Читаем Ленивый любовник полностью

– А жемчуг? – спросил Чан.

– О, к восьми часам я вернусь. Это очень важно.

Когда Иден усаживался возле Холли, дверь ранчо отворилась и появился Мадден.

– Эй! – крикнул миллионер.

– К черту, – проворчал Боб. Холли включил сцепление, и машина помчалась по дороге.

– Что с ней могло случиться? – спросил Боб.

– Не знаю. Старая шахта– опасное место. Там много ям, заросших по краям кустарником. Они очень глубокие.

– Быстрее!

– Мы и так быстро едем, – возразил Холли. – Мадден, кажется, заинтересовался вашим отъездом? Я вижу, вы еще не отдали ему ожерелье.

– Нет. Может, еще что-нибудь случится.

Иден рассказал ему о радиопередаче.

– А может быть, мы ошибались с самого начала? Может быть, здесь ничего не произошло?

– Очень возможно, – согласился редактор.

– Тогда подождем немного… А вот, наверное, Паула.

Навстречу мчалась машина. Холли дал сигнал, однако она проехала мимо, не замедляя хода.

– Кто это мог быть?

– Такси, – ответил Холли. – Кажется, я узнал водителя. На заднем сиденье кто-то есть.

– Значит, этот кто-то едет на ранчо Маддена.

– Вероятно, – согласился Холли и свернул на главную дорогу. – Теперь надо ехать медленно.

– Несправедливо все это, – неожиданно сказал Боб.

– Что несправедливо?

– Хорошенькая девушка, вроде Паулы, живет одна в этой пустыне. Почему она не выйдет замуж и не уедет отсюда?

– Не было случая, – ответил Холли. – Да она и не стремится к этому.

: – Почему?

– Никто не заставит ее сидеть на кухне после той свободы, которую она имеет.

– Зачем же тогда она обручилась с этим парнем?

– С каким парнем?

– Ну, с Вильбуром или как там его зовут. С парнем, который подарил ей кольцо.

Холли засмеялся.

– Наверное, ей это не понравится, но вам я скажу, – наконец сквозь смех произнес он. – Жаль, что вы не знали этого. Изумруд в кольце принадлежал ее матери. Она вставила его в современную оправу и носит теперь в качестве защиты.

– Защиты?

– Да. Очень многие пристают к ней с предложениями.

– Вот как, – протянул Иден. – Значит, она так же думала и обо мне.

– Как?

– Что я буду приставать к ней.

– О, нет. Она говорила, что вы относитесь к браку гак же, как и она.

Снова наступило молчание.

– О чем вы задумались? – спросил Холли.

– Я полагаю, что в моем возрасте нельзя зря тратить время,

– Верно.

– Я поступал как дурак. Представляю, как удивится отец, когда я вернусь, домой и возьмусь за дело. Хватит проявлять женскую слабость.

– Смотря какая женщина, – возразил Холли. – Покажите-ка мне женщину, которая не знает, чего хочет.

– Да, пожалуй, такую трудно найти. Долго ли еще ехать?

– Примерно восемь километров.

– Они ехали среди невысоких холмов, над которыми медленно поднималась луна. Дорога шла вдоль узкого каньона.

– Включите свет, – попросил Иден.

– Зачем?

– Остановитесь на минутку.

Боб вышел из машины и внимательно осмотрел дорогу.

– Она была здесь, – объявил он. – Вот следы шин. Но машина проезжала только один раз.

Боб снова сел в машину, и они медленно поехали по краю обрыва. Вскоре они свернули в сторону, и перед ними возник город привидений, Петгикоут-Майн.

Иден затаил дыхание. Он увидел освещенные луной остатки города, белые стены, изредка торчащие трубы. Улицы были занесены песком, который наметался ветром многие годы.

Они медленно проезжали по главной улице. Слева и справа стояли разрушенные дома.

– В крайнем здании когда-то был салун «Серебряная звезда», – сказал Холли. – А вот тот дом – тюрьма.

– Тюрьма, – как эхо повторил Иден.

– Смотрите, в салуне, кажется, горит свет, – сказал Холли, и в голосе его послышалось беспокойство.

– Похоже, – ответил Иден. – Послушайте, надо быть осторожнее. У нас нет оружия, и нужно съехать в тень. Элемент внезапности может заменить оружие.

– Хорошая идея, – согласился Холли.

Они оставили машину невдалеке от салуна. Боб спрятался в тени, а Холли стал пробираться к двери. Неожиданно дверь салуна распахнулась, и высокий мужчина шагнул вперед.

– Ну, что вам здесь надо? – спросил он, и Боб узнал высокий хриплый голос Шаки Фила Майкдорфа.

– Хелло, незнакомец, – сказал Холли. – Вот это сюрприз! Я думал, что старый городок давно заброшен.

– Компания собирается вскоре снова открыть шахту, – сказал Майкдорф. – А я здесь для того, чтобы снять пробу.

– Хотите что-нибудь найти? – спросил Холли.

– Серебро, конечно. Вот там слева. Вы проезжали по улице мимо этих холмов.

– Знаю. Я приехал за молодой женщиной, которая утром отправилась сюда. Вы не видели ее?

– Здесь целую неделю никого не было, кроме меня.

– Так ли это? Возможно, вы ошиблись. Если вы не будете возражать, я осмотрю окрестности.

– А если буду возражать? – рявкнул Шаки Фил.

– Почему?

– Я здесь один и не хочу давать шансы никому другому. Уматывайте отсюда…

– Одну минуту, – сказал Холли. – Уберите оружие. Я пришел как друг.

– Ага. Ну, так и убирайтесь как друг. Поняли? Говорю вам, что здесь никого нет.

Он замолчал, потому что из темноты выступила фигура и бросилась на него. Пистолет выстрелил, но в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы