Читаем Ленивый любовник полностью

– Торн с Гемблом уехали на большой машине, – ответил китаец. – Больше ничего.

В гостиной Иден застал миллионера. Мадден неподвижно сидел в кресле.

– Все в порядке? – спросил он, увидев юношу. – Нашли Дрейкотта? Можете говорить свободно, мы одни.

Иден опустился в кресло.

– Все в порядке, сэр. Я вручу вам ожерелье Филимора в восемь часов вечера.

– Где?

– Здесь, на ранчо.

Мадден нахмурился.

– Это лучше сделать в Эльдорадо. Вы имеете в виду, что Дрейкотт…

– Нет. Я получу ожерелье в восемь вечера и тотчас вручу его вам. Если хотите, сделка состоится частным порядком.

– Хорошо.

Мадден посмотрел на него.

– Может быть, оно у вас?

– Нет. Но в восемь часов я получу его.

– Ну, я определенно рад слышать это, – сказал Мадден. – И хочу вам сказать, что вы правильно сделали, спрятав его.

– Что вы под этим подразумеваете?

– Послушайте, вы считаете меня дураком? Вы прячете ожерелье с тех пор, как прибыли сюда. Разве это не так?

Иден колебался.

– Да, – наконец искренне ответил он.

– Почему?

– Потому, мистер Мадден, что здесь не все благополучно. Я уверен в этом.

– Что заставляет вас так думать?

– Прежде всего, вы почему-то изменили свое намерение. Что вынудило вас сделать это? В Сан-Франциско вы просили доставить ожерелье в Нью-Йорк. Почему вы передумали и перенесли доставку в Южную Калифорнию?

– По очень простой причине, – ответил Мадден. – Я предполагал, что моя дочь поедет отсюда со мной на Восток. Но ее планы изменились. Она захотела побыть в Пасадене. А я решил положить ожерелье в сейф здесь в городе, чтобы она смогла получить его, когда захочет.

– Я встречал вашу дочь в Сан-Франциско, – сказал Иден. – Очень красивая девушка.

Мадден посмотрел на него.

– Вы гак думаете?

– Да. Она, видимо, пока в Денвере?

Некоторое время Мадден колебался, глядя на него.

– Нет, – ответил он наконец. – Теперь она не в Денвере. Сейчас она у друзей в Лос-Анджелесе.

– Давно она там?

– С прошлого вторника. Кажется, во вторник я получил телеграмму, что она едет сюда. По некоторым соображениям я не хотел, чтобы она была здесь. Я послал Торна с поручением вернуть ее. Он поехал и посадил ее на поезд в Лос-Анджелес.

Иден быстро соображал. На машине до Барстоу доехать нетрудно, но где там можно попасть в красную глину?

– Вы уверены, что она благополучно доехала до Лос-Анджелеса?

– Конечно. В среду я видел ее там. Итак, я ответил на все ваши вопросы. Теперь ваша очередь ответить на мои. Так почему вы решили, будто здесь что-то происходит?

– А что стало с Шаки Филом Майкдорфом?

– А кто это такой?

– Шаки Фил – это парень, который назвал себя Мак-Каллемом и играл с нами в карты.

– И вы полагаете, что его фамилия Майкдорф? – с интересом спросил Мадден.

– Конечно. Я уже имел с ним встречу в Сан-Франциско.

– При каких обстоятельствах?

– Он вел себя так, будто его очень интересовало ожерелье Филимора.

Лицо Маддена побагровело.

– Вот как? Вы все мне расскажете?

– Нет, не все, – ответил Иден.

Он кое-что рассказал Маддену, не упомянув о связи Лу Вонга с этим делом.

– Почему вы не сообщили мне этого раньше? – спросил Мадден.

Я считал, что вам это известно. И сейчас так думаю.

– Вы с ума сошли!

– Может быть. Не будем говорить об этом. Но когда я увидел, что Майкдорф явился сюда, то, естественно, заподозрил неладное. Почему бы не передать вам ожерелье в Нью-Йорке?

Мадден покачал головой.

– Нет. Я просил прислать ожерелье сюда и получу его здесь. Любой вам скажет, что я не меняю своих решений.

– Тогда скажите мне, наконец, о своих неприятностях, – попросил его Боб.

– У меня здесь нет никаких неприятностей, – ответил Мадден. – Во всяком случае, нет ничего не зависящего от меня. Я купил ожерелье и требую, чтобы его доставили сюда. Даю вам слово, что вы получите всю названную мною сумму.

– Мистер Мадден, – настаивал юноша. – Я не слепой. У вас неприятности, и я охотно помогу вам.

Мадден повернулся и пристально посмотрел ему в лицо.

– Я выкручусь, – ответил он. – Я выкручивался и не из таких положений. Благодарю вас за добрые намерения, но не беспокойтесь обо мне. Значит, в восемь часов. А теперь извините меня, я пойду прилягу.

Он вышел из комнаты, а Боб в замешательстве смотрел ему вслед. Не слишком ли много рассказал он миллионеру? А эти новости об Эвелине Мадден? Правда ли это? Действительно ли она в Лос-Анджелесе? Это вполне правдоподобно, и поведение ее отца в этот момент выглядело искренним. Жара была невыносимая, Боб решил последовать примеру Маддена и лег в постель.

Когда он встал, солнце садилось и наступал прохладный вечер. Он услышал, как Гембл плескался в ванной. Гембл! Кто он такой? Почему он находится на ранчо Маддена?

В патио Бобу удалось перекинуться несколькими словами с А Кимом, и он сообщил китайцу об Эвелине Мадден.

– Торн и «профессор» дома, – сказал детектив. – Я заметил показания спидометра. Шестьдесят два километра, как и раньше, и опять следы красной глины.

Иден покачал головой.

– Время идет.

– Если бы я мог арестовать кого-либо, то уже сделал бы это, – сказал А. Ким.

За обеденным столом «профессор» был настроен очень добродушно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы