Читаем Квантовая любовь полностью

Остановившись, Мариана запрокинула голову, рассматривая гигантское дерево. Его крона уходила далеко в небо. На стволе висел ящичек с надписью: «Улыбнитесь, вас снимает камера». Мариана помахала в объектив. Налетевший ветерок сдунул прядь волос на лицо. Все еще глядя в камеру, она вдруг совершила абсолютно несвойственный ей поступок: высунула язык и опять помахала рукой.

– Никто и не вспомнит.

– Кроме меня, – сказал Картер. – Фотографическая память.

– Такая память называется эйдетической. Способность к детальному воспроизведению, – пояснила Мариана и повернулась к нему. – У нас есть время?

– Еще несколько минут. А потом…

Картер сделал руками жест, изображая взрыв.

– Кажется, я поняла, почему мы с тобой запоминаем события петли. У тебя действует ген, у меня – препарат «Релив». И мы оба попали под зеленый луч. А у Беккета нет ни того ни другого, поэтому он ничего не помнит, – сказала Мариана и покачала головой, вспомнив предыдущий неудавшийся эксперимент.

– Может, выкрасть дозу препарата и дать ему?

– Не поможет. «Релив» действует после многократного приема. Курс лечения – четыре недели, а у нас всего четыре дня. Ничего не поделаешь.

Мариана оглянулась на купол здания и окружавшие его башенки, которые виднелись над кронами деревьев. Неожиданно подпрыгнув, она повисла на нижней ветке.

– Заберемся наверх? – предложила Мариана, цепляясь за жесткую кору и силясь подтянуться. – Давай, кто первый?

– У меня плохая координация, – пропыхтел Картер, карабкаясь на дерево вслед за ней.

– Ах, какой вид!

Они поднялись не очень высоко над землей, но здесь был прекрасный пункт наблюдения за событиями, которые вот-вот должны были грянуть в технопарке.

– В детстве я бегал кроссы… Ходил в походы, чтобы уйти подальше от родителей, – сказал Картер, переводя дыхание. – По деревьям не лазал, а, похоже, надо было.

– Наверное, ядовитого плюща можно не бояться, пока мы в петле.

– Вот видишь? Ты боишься ядовитых растений, а я – проверять счет в банке. Ну мы и парочка!

Картер посмотрел в телефон: оставалось около минуты. Глядя в камеру, висевшую на соседнем дереве, Мариана опять помахала рукой, и вдруг ее осенило.

– А не попробовать ли нам убежать из радиуса взрыва?

– Поздно уже. Не успеем, – ответил Картер.

– Не в этот раз, в следующий. Сесть в машину и уехать подальше.

Она посмотрела мимо верхушек деревьев, на разбросанные по небу облака и подумала вслух:

– Не исключено, что петля имеет пространственные ограничения.

Издали уже долетал глухой треск, раздалась череда хлопков. Шум из ускорительного комплекса накатывал волнами. Мариана представила, как прогибаются стены этого огромного и незыблемого с виду сооружения.

– Подальше? – переспросил Картер. – Куда именно ты бы хотела?

Ветер доносил звуки хлопков и ударов, и вот уже на здании появилась пробоина. Две вспышки, мелькнув одна за другой, проломили крышу. Из-под купола повалил черный дым.

– В Лондон. Расстояние приличное. Мне всегда хотелось побывать в Уимблдоне. Увидеть Центральный корт и все остальное…

Снизу нарастал медленный гул, словно под землей завели двигатель. Грянул мощный взрыв. Над зданием взметнулось в небо ярко-желтое пламя. Брызнули во все стороны зеленые пляшущие молнии. Купол дал трещину, и на землю посыпались осколки.

– Хорошо, – согласился Картер, поворачиваясь к Мариане. – Значит, едем в Лондон.

Мариана поймала его взгляд. Застыв на месте, они смотрели друг другу в глаза, пока все вокруг не исчезло в ослепительно-белом свете.

<p>Глава 19</p>

Собираясь в дорогу, Мариана готовилась к первой разлуке с Мэгги. Но на самом ли деле они расстаются? Сложный вопрос.

В понедельник утром Мариана обдумывала, что может понадобиться кошке, которая останется дома одна. По сути, через несколько дней петля опять вернется в начало. Но Мариана все равно должна была позаботиться о комфорте и безопасности Мэгги. Она написала соседям, чтобы они хотя бы раз в день навещали ее питомицу.

И конечно, она не забыла приготовить лакомство для Бадди Эда – как всегда.

Когда с домашними хлопотами было покончено, заказали авиабилеты до Лондона. Картер искал гостиницу вблизи отобранных им ресторанов и кондитерских. Он начал рассказывать о них, но Мариана не слушала. Ей нравилась еда, которой угощал ее Картер, просто сейчас мысли были о другом: в последний день она собиралась посетить Всеанглийский клуб лаун-тенниса и крокета.

Начались дорожные сборы. Пусть поездка и была своего рода экспериментом, паковать вещи Мариане, откровенно говоря, совсем не хотелось. Конечно, прогноз погоды подсказывал, какая одежда пригодится. Но что взять с собой, чтобы было удобно? Чтобы стильно выглядеть? Понадобится ли выходное платье? Да и вообще, стоит ли раскошеливаться? Вдруг эксперимент окажется удачным?

По дороге в аэропорт она думала о возможных результатах авантюры. Допустим, им с Картером удастся спастись. А как же Беккет? Как же ее коллеги да и все остальные люди, которые находятся сейчас в технопарке? Продолжат себе жить как ни в чем не бывало? Или побег все-таки понятие относительное?..

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже