Читаем Книга 1 полностью

ОХОТА НА КАБАНОВ

Грязь сегодня еще непролазней,Сверху мразь, словно бог без штанов,К черту дождь, у охотников праздник,Нам сегодня стрелять кабанов.Били в ведра и гнали к болоту,Вытирая промокшие лбы,Презирали лесов позолоту,Поклонялись азарту пальбы.Вы егерей за кровожадность не пинайте,Вы охотников носите на руках.Любим мы кабанье мясо в карбонате,Обожаем кабанов в окороках.И неважно, рычанье ли, плач ли,Дух охотников неистребим,Третий номер сегодня удачлив,Три подранка лежат перед ним.Кабанов не тревожила дума,Почему и за что, как в плену.Кабаны убегали от шума,Чтоб навек обрести тишину.Вылетали из ружей жаканы,Без разбору разя наугад,Будто радостно бил в барабаныБоевой пионерский отряд.Вы егерей за кровожадность не пинайте,Вы охотников носите на руках.Любим мы кабанье мясо в карбонате,Обожаем кабанов в окороках.Шум, костер и тушенка из банок,И охотничья водка на стол.Только полз присмиревший подранок,Завороженно глядя на ствол.А потом спирт плескался в канистре,Спал азарт, будто выигран бой.Снес подранку полчерепа выстрел,И рога протрубили отбой.Вы егерей за кровожадность не пинайте,Вы охотников носите на руках.Любим мы кабанье мясо в карбонате,Обожаем кабанов в окороках.Мне сказали они про охотуНад угольями тушу вертя:«Стосковались мы, видно, по фронту,По атакам, да и по смертям».Это вроде мы снова в пехоте,Это вроде мы снова в штыки,Это душу отводят в охотеУцелевшие фронтовики.Вы егерей за кровожадность не пинайте,Вы охотников носите на руках.Любим мы кабанье мясо в карбонате,Обожаем кабанов в окороках.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия