Читаем Книга 1 полностью

* * *

Прошла пора вступлений и прелюдий,Все хорошо, не вру, без дураков!Меня к себе зовут большие люди,Чтоб я им пел охоту на волков.Быть может, запись слышал из окон,А может быть, с детьми ухи не сваришь,Как знать, но приобрел магнитофонКакой-нибудь ответственный товарищ.И, предаваясь будничной беседеВ кругу семьи, где свет торшера тускл,Тихонько, чтоб не слышали соседи,Он взял, да и нажал на кнопку «пуск».И там, не разобрав последних слов(Прескверный дубль достали на работе),Услышал он охоту на волковИ кое-что еще на обороте.И все прослушав до последней ноты,И разозлясь, что слов последних нет,Он поднял трубку: автора «Охоты…»Ко мне пришлите завтра в кабинет.Я не хлебнул для храбрости винца,И подавляя частую икоту,С порога, от начала до концаЯ проорал ту самую охоту.Его просили дети, безусловно,Чтобы была улыбка на лице,Но он меня прослушал благосклонноИ даже аплодировал в конце.И об стакан бутылкою звеня,Которую извлек из книжной полки,Он выпалил: да это ж про меня!Про всех про нас, какие, к черту волки?!Ну все, теперь, конечно что-то будет:Уже три года в день по пять звонков.Меня к себе зовут большие люди,Чтоб я им пел охоту на волков.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия