Читаем Клэй Эдисон 1-5 полностью

«Этот сбил пешехода. Насколько мы можем судить, это был несчастный случай. Раздаются выстрелы, все паникуют, бегут, прыгают в машины и уносятся прочь, не глядя, куда едут».

«Ее тащили», — сказал Кеннеди.

«Блядь», — сказал я.

"У них водитель. Какая-то девчонка, совсем охренела".

«А что насчет стрелка?»

Кеннеди покачала головой. «Ушла».

Моффетт сказал: «Они забрали еще пару человек в Хайленд. Не знаю, насколько серьезны травмы».

«Значит, как минимум трое», — сказал я.

«На данный момент — да».

«У кого-нибудь из них есть удостоверение личности?»

Он покачал головой.

Я посмотрел на викторианский. Тройной рост, причудливая схема окраски, сложная черепица, фронтоны, башенки, вдовья дорожка. По всему Западному Окленду были и другие подобные примеры, пережитки более богатой ушедшей эпохи, но мало таких в таком хорошем состоянии, и еще меньше таких масштабов. Участок занимал половину западной стороны квартала, примыкая к ряду стройных рядных домов на восточной стороне, некоторые односемейные, некоторые разделенные.

Голиаф против семи гномов.

«Большой дом», — сказал я.

«Большая вечеринка», — сказал Кеннеди.

«Полицейские пытаются выследить всех», — сказал Моффетт.

«Я увидел несколько человек в толпе», — сказал я.

Я рассказал им о парне в костюме обезьяны.

«Что ж, — сказал Моффетт, — это должно помочь».

Поторопитесь и подождите.

«Знаете ли вы, — сказала Кеннеди, читая по телефону, — что особняк Саммерхоф, расположенный по адресу Алмонд-стрит, дом одиннадцать-ноль-пять, был построен в тысяча восемьсот девяносто пятом году для Франца Саммерхофа, владельца металлургического завода Саммерхоф в Окленде. Дом, который является классическим примером королевы

«Стиль Анны, расположен на участке земли более полутора акров. Это был дом семьи Саммерхофа, включая жену Гретхен и их девятерых детей. После Первой мировой войны он служил штаб-квартирой Общества германо-американской дружбы. В настоящее время находится в частной собственности».

Она посмотрела на нас. «Вы знали?»

«Теперь да», — сказал я.

МЫ НАБЛЮДАЛИ, КАК ДРУГИЕ люди делают свою работу. На цыпочках ходят среди желтых пластиковых маркеров улик, разросшихся, как грибы после сильного дождя. Стонут, наклоняясь, чтобы осмотреть окурок, бутылку, гильзу. Стараются, не всегда успешно, не наступать на территорию друг друга. Это было похоже на сборище племен, ведущих нелегкие переговоры о мире, каждое из которых можно было опознать по его родным орудиям и отметинам.

Доказательства — перчатки и сумки.

Баллистика с ее наборами для анализа остатков, лазерными указками и металлоискателями.

Кровь. Фотография. Форма освещает траву фонариками-ручками; форма ходит от двери к двери.

В Окленде явка была весьма впечатляющей.

Я мог бы сделать двух детективов, сонных белых парней в брюках и парках, стоящих на противоположных тротуарах, разговаривающих со свидетелями. Двое: вот как я понял, что это серьезно.

И мы, здесь, в кругу на палубе, племя из трех человек.

Мясные люди.

Тела принадлежали нам. Теоретически мы могли бы закрыть всех остальных, чтобы заявить о своих правах. Но терпение и дипломатия имеют большое значение, особенно когда вы имеете дело с этими же агентствами снова и снова. Я узнал нескольких работающих людей, если не по имени, то в лицо. Как единое целое, мы стараемся не становиться собственниками, если это не требуется.

«Эй», — рявкнул Моффет.

Несколько человек в форме готовились поднять одного из GSW на улице. «Нам нужно убрать все это, чтобы мы могли переместить нашу машину».

«Нет», — сказал Моффет, шагнув вперед, — «вам нужно оставить этих людей в покое».

Он принялся их пережевывать.

Я повернулся к Кеннеди. «А теперь правда: каков он как босс?»

Она решительно надвинула шапку. «Самая лучшая».

«Может, стоит сказать это немного громче, чтобы он услышал?»

Она рассмеялась. «Давайте подождем, пока он вернется».

Позади нас раздается женский голос: «Добрый вечер, ребята».

Линдси Багойо подбежала, выдыхая пар. Она стукнула меня кулаком. «Я была уверена, что опередлю тебя здесь».

«Я живу в пяти милях отсюда».

«Да, но ты водишь как моя бабушка».

Моффетт вернулся, качая головой. «Идиоты».

«Эй, Никки», — сказал я, — «что ты там говорила о своем сержанте?»

«Что, он лучший?»

Игнорируя нас, Моффет повернулся к Линдси. «Спасибо, что пришли».

"Без проблем."

«Ладно», — сказал он. «Вот в чем дело. Приоритет номер один — покойница на перекрестке. Спрячьте ее, пока люди не начали твитить».

Хотя я восхищался его рвением, мы все знали, что корабль уплыл.

«Детектив сказал, что ему нужно еще двадцать минут на GSW». Он сделал паузу. «У кого-нибудь есть предпочтения?»

Кеннеди сказал: «Я могу...»

Крик заглушил ее слова.

ГЛАВА 3

Вверх и вниз по кварталу, головы подняты, люди в замешательстве оглядываются, прежде чем находят источник: дом на восточной стороне улицы, где на лужайке перед домом появилась женщина, размахивая руками и крича о помощи.

Она рухнула, когда к ней приблизились люди в форме.

По рациям раздавались запросы на медицинскую помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клэй Эдисон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже