Читаем Китай полностью

– А что насчет варваров, господин?

– Все еще к югу от города. Грозят нам. Мы держим их заложников. Я ожидаю еще больше стычек и переговоров. Это может продолжаться неделями. Но мы оба будем к северу от Великой стены. – Он пристально посмотрел на меня. – Ты поступаешь в распоряжение Драгоценной Наложницы и должен строго соблюдать ее приказы.

– Разумеется.

– Ты должен вернуться домой сегодня вечером и провести три дня с семьей. Потом вы не увидитесь в течение некоторого времени. Вот твое жалованье и еще немного сверху, отдай им. Через три дня, не раньше, ты должен явиться в Летний дворец. Часть багажа отправят в ближайшие дни, и я не удивлюсь, если император тоже уедет. Но Драгоценная Наложница и ее сын отправятся в путь позже, и она хочет, чтобы ты лично их сопровождал. Ты все четко понял? – (Я слегка поморщился.) – В чем дело? – резко спросил меня господин Лю.

– Да задумался, как объяснить жене свое состояние.

– Уволь меня от подробностей!


Дома я провел счастливые часы с детьми. Несколько раз я поморщился, когда садился, но сказал им, что потянул спину, и никто ничего не заподозрил. Что касается Розы, я притворился, что плохо себя чувствую, так что мы просто спали рядом, и мне удалось скрыть от нее свое состояние. Я заметил, что она прибавила в весе. Слишком много ест, подумал я.

На второй день мой отец вышел ненадолго, а когда вернулся, сообщил:

– Вчера император покинул город.

– Я предвидел это.

– По слухам, весь двор с ним, – продолжал он. – Ты уверен, что Драгоценная Наложница не уехала?

– Ты не понимаешь, – сказал я отцу. – Император не хочет, чтобы она находилась рядом с ним.

– Хорошая ли это идея и дальше служить ей?

– Куда хуже было бы отказаться, – ответил я.

– Ну… если князь Гун будет всем тут заправлять, ему придется несладко. Все паникуют, поскольку император сбежал. Военные говорят, что им не заплатили. Даже рисовых пайков. Не удивлюсь, если они дезертируют.

– Возможно, следует увезти вас из Пекина, – предложил я.

– И куда мы денемся? Даже если двадцать тысяч варваров проникнут в Пекин, население такое огромное, сомневаюсь, что они представляют для нас большую опасность.

Если уж на то пошло, подумал я, мой отец обязательно найдет способ быть полезным варварам, как он всегда делал.


В тот день, когда мне предписано было вернуться, я поднялся до рассвета. И хотя я не хотел расставаться с семьей, меня волновала мысль о предстоящей поездке на север от Великой стены.

Городские ворота были открыты. Охранники казались полусонными. Никто бы никогда не догадался, что всего в нескольких милях отсюда разбила лагерь армия варваров. Я шел по переулку, ведущему к Летнему дворцу. Когда я наконец добрался до входа, то услышал храп часового в караульном помещении, на что не обратил особого внимания, потому что уже светало. Но я обошел вокруг Переднего озера и направился к помещениям для евнухов, миновав питомник, где господин Ма выращивал миниатюрные деревца. Старика не было на месте.

Не знаю, что я ожидал найти в этот час: любителей встать пораньше, вереницу повозок, готовых к отъезду? Хоть что-то. Но видел только безмолвные павильоны. Они, конечно, были прекрасны с этими изогнутыми крышами, парившими над туманом на озере позади, но выглядели печальными и пустыми.

Я прошел прямо к входу в жилище евнухов и свернул в главный проход. Первое, что бросилось мне в глаза, был большой орнаментальный меч на своем обычном месте на стене, его рукоять, инкрустированная рубинами, ярко блестела. Это подбодрило меня.

А потом я увидел господина Ма, идущего по коридору ко мне.

– А я-то думал, где вы запропастились.

– Был с семьей, – ответил я. – Сегодня я отправляюсь на север с Драгоценной Наложницей.

– Вряд ли. Она уехала три дня назад с императором.

– Как такое может быть? Где господин Лю? Мне нужно поговорить с ним.

– Он уехал три дня назад вместе с остальными, – сообщил господин Ма. – Оставил за главного Дрожащего Листа. Вас все искали, – добавил он. – Господин Лю сказал, что вы, должно быть, дезертировали. Драгоценная Наложница пришла в ярость. Заявила, что больше не желает вас видеть.

– Но он сам сказал мне, что она уедет только сегодня… – запротестовал я, – и велел навестить семью…

Старик молча смотрел на меня.

– Значит, он отомстил, – тихо произнес господин Ма. – Я говорил вам, что так будет. Обнадежил вас, а потом уничтожил.

Я понял это еще до того, как слова отзвучали. Господин Лю заслуживал восхищения. Он умело скрывал чувства и выжидал. Но когда он нанес удар, то был неумолим.

– Я поеду за ними.

– Бесполезно, – возразил старый садовник. – Они уже в трех днях пути.

– Да, но со всем багажом не очень быстро поедешь, – заметил я. – Может быть, я смогу их догнать.

– И что потом?

– Расскажу Драгоценной Наложнице, что произошло.

Он задумался на мгновение.

– Кто-нибудь видел, как вы пришли? – (Я ответил «нет».) – Тогда быстро за мной! Надо вас спрятать.

Вскоре мы оказались в питомнике для миниатюрных деревьев.

– К чему эта скрытность?

– Господин Лю приказал арестовать вас, как только вы прибудете.

– За что?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия