Читаем Китай полностью

– Несколько дворцовых служащих, подчиненных Дрожащего Листа, наводили о вас справки, думаю, чтобы защититься от нападок господина Лю. Когда никто не смог вас найти, а вы так и не появились у Великой стены, один из них сказал Дрожащему Листу, что вы, по его мнению, мертвы. Я полагаю, ему просто наскучило разыскивать вас. Но Дрожащий Лист хочет в это верить. Теперь все говорят, что вы мертвы, и я не сомневаюсь, что через пару дней Дрожащий Лист и сам поверит в это. Вы же знаете, как бывает.

– Что ж, – ответил я, – лучше быть мертвым на Острове Пионовой Террасы, чем живым на кухне.

Вскоре после этого лорд Элгин заявил, что собирается разрушить стены города и разгромить его.

– Сомневаюсь, что он сможет это сделать, господин Ма.

– Возможно, нет, – согласился старик, – но это пугает. Все больше жителей уезжают.

Однажды вечером господин Ма сказал, что двоих наиболее важных заложников перевели в помещения получше.

– Я слышал, большинство заложников в ужасном состоянии после того, как голодали в тюрьме в окружении крыс. Мне кажется, князь Гун откармливает этих двоих, прежде чем вернуть.

– Это должно означать, что он хочет начать переговоры, – предположил я. – Где сейчас британцы?

– Там же.

– А французы?

– Кочуют. Скучают. Полагаю, ищут, чем поживиться.

И все эти дни от императора и сопровождавших его лиц, бежавших к северу от Великой стены, вестей не было.


Все началось тихо. Первое, что я услышал, был приглушенный смех и голоса, как будто два человека о чем-то беседуют. Я подумал, что это садовники, и понадеялся, что меня не обнаружат. Но звук их голосов удалился, и на несколько мгновений наступила тишина.

Потом послышались крики, где-то далеко. Нет, не гневные. Скорее крики радости. Затем раздался такой треск, словно совсем рядом что-то крушат. Должно быть, в резиденции императора. Что происходит?

Я двинулся по пешеходному мосту, который вел с острова на берег.

Вы можете удивиться, почему я не спрятался. Точно сказать не могу. Любопытство, насколько я помню. Как и большинству людей, мне хотелось оказаться в гуще событий.


Они были повсюду: небольшие группы людей. Французские войска. Я понял по их форме. Прибывали все новые и новые. Возможно, они забрели в Юаньминъюань, даже не зная, что это за место. Офицеры ничего не предпринимали, чтобы сдержать солдат. Хотя вряд ли смогли бы. Их люди почуяли добычу. А до сумерек оставалось еще целых два часа.

Пока я бежал вдоль резиденции императора, некоторые варвары уже выходили из нее, неся драгоценности, часы, бронзовые фигурки, даже маленького золотого Будду.

Можете себе представить, что я чувствовал: как смеют эти дикари вламываться в рай, совершать святотатство и присваивать себе сокровища Поднебесной?!

Тем, кто ценит красивые вещи, нужна своя армия. Мы бы знали, как поступить с такими преступниками. Вот о чем я думал.

У главного входа в резиденцию императора я увидел группу дворцовых служителей, которые пытались не пустить мародеров: у одного была невесть откуда взявшаяся пика, у другого садовые вилы, у остальных только метлы или кухонные ножи. Но они сражались.

Важно помнить об этом. Люди часто считают евнухов жеманными слабаками, но это неправда. Дворцовые служители сражались так же храбро, как и любые солдаты.

Нужно раздобыть оружие, решил я. Размышляя, где бы его взять, я вдруг вспомнил об украшенном драгоценными камнями мече у входа в жилище евнухов. Я подбежал и снял его. Меч был довольно тяжелым, рубины на рукояти впились мне в руку, но лезвие было острым. Так что к резиденции императора я вернулся с ним.

Я не боялся. Было совершенно очевидно, что у варваров в голове лишь одно – захватить как можно больше добычи и сбежать с ней. Если задать им жару, то есть шанс, что они пойдут дальше и попытают счастья в другом месте. Если повезет, мы сможем удержать их подальше от покоев императора.

И я был всего в пятидесяти ярдах от храбрецов, защищавших вход, когда я увидел то, от чего у меня едва не остановилось сердце: из другого павильона выбежал варвар, сжимая в одной руке платье насыщенного сливового цвета, в другой – великолепный гребень, инкрустированный драгоценными камнями. Даже на расстоянии я не мог не узнать их. Они принадлежали Драгоценной Наложнице. Это платье было на ней в тот день, когда я впервые ее увидел.

Я забыл обо всем. Вообще не думал. Просто бежал так быстро, что казалось, будто я лечу. Слепая ярость и любовь несли меня вперед, и когда я добрался до варвара, то всадил меч ему в живот. Он издал крик. Я вытащил меч и со всей силы снова вонзил, и тогда он упал. Я сделал это ради Драгоценной Наложницы и Поднебесной.

Затем я вырвал у него из рук ее платье и гребень, снова схватил меч и оставил варвара бьющимся в предсмертной агонии, а сам бежал к покоям Драгоценной Наложницы. Я почти ожидал, что кто-нибудь из варваров погонится за мной. Но даже если кто-то и погнался, они оставили эту затею, прежде чем я добрался до ее покоев.

Там я обнаружил лишь Дрожащего Листа.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия